[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 18 20:15:30 UTC 2013


commit 399799a37cff35975086297c0518f85b1ecca59b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 18 20:15:29 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 ja/troubleshooting.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ja/troubleshooting.po b/ja/troubleshooting.po
index 417d27d..cbae92e 100644
--- a/ja/troubleshooting.po
+++ b/ja/troubleshooting.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:10+0000\n"
 "Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
 "Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
 "applications from also connecting to the control port and potentially "
 "compromising your anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "VidaliaとTorはTorのコントロールポートを通して互いに影響し合います。コントロールポートでVidaliaは、Torから状態の更新を受信、新たなアイデンティティを要求、Torの設定を構成、他、等を行います。VidaliaがTorを起動するたびに、VidaliaはTorのコントロールポートにランダムなパスワードを設定し、他のアプリケーションからのコントロールポートへの接続と、匿名性の低下の可能性を防止します。"
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:75
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
 "Usually this process of generating and setting a random control password "
 "happens in the background. There are three common situations, though, where "
 "Vidalia may prompt you for a password:"
-msgstr ""
+msgstr "通常、このコントロールパスワードを生成し設定する工程はバックグランドで行われます。しかし、Vidaliaがあなたにパスワードを要求する場合が3つあります。"
 
 # type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/troubleshooting.html:82
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
 "happen if you installed the Vidalia bundle and now you're trying to run the "
 "Tor Browser Bundle. In that case, you'll need to close the old Vidalia and "
 "Tor before you can run this one."
-msgstr ""
+msgstr "VidaliaとTorが既に起動している。この状況は、例えばあなたがVidalia budleをインストールして、Tor Browser Bundleを起動しようとするときに起こり得ます。このケースでは、起動する前に古いVidaliaとTorを閉じる必要があります。"
 
 # type: Content of: <html><body><ul><li><p>
 #: en/troubleshooting.html:89
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
 "Vidalia crashed, but left Tor running with the last known random password. "
 "After you restart Vidalia, it generates a new random password, but Vidalia "
 "can't talk to Tor, because the random passwords are different."
-msgstr ""
+msgstr "VidaliaはクラッシュしたがTorは前のランダムパスワードで動作中の場合。あなたがVidaliaを再起動後、Vidaliaは新しいランダムパスワードを生成したが、そのパスワードは違っているためにTorと交信できない。"
 
 # type: Content of: <html><body><ul><li><p>
 #: en/troubleshooting.html:94
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid ""
 "If the dialog that prompts you for a control password has a <i>Reset</i> "
 "button, you can click the button and Vidalia will restart Tor with a new "
 "random control password."
-msgstr ""
+msgstr "コントロールポートを要求するダイアログに リセット ボタンがある場合、それをクリックすることでVidaliaがTorを新しいランダムパスワードで再起動します。"
 
 # type: Content of: <html><body><ul><li><p>
 #: en/troubleshooting.html:99
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:147
 msgid "<a name=\"stop\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"stop\"/>"
 
 # type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/troubleshooting.html:148



More information about the tor-commits mailing list