[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Jan 18 18:45:54 UTC 2013


commit a2cffe01b0729d8152b70c8619c6c384867d951f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Jan 18 18:45:53 2013 +0000

    Update translations for torcheck
---
 ja/torcheck.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po
index 821c234..14ba194 100644
--- a/ja/torcheck.po
+++ b/ja/torcheck.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+#  <87 at itokei.info>, 2013.
 # Chris Harris <praisebe4him at gmail.com>, 2012.
 # siomiz  <>, 2012.
 msgid ""
@@ -9,15 +10,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: Chris Harris <praisebe4him at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: brt <87 at itokei.info>\n"
 "Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 "Language: ja\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
 msgstr "おめでとうございます。あなたのブラウザはTorを使用するように設定されています。"
@@ -26,15 +27,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Torを安全に利用するように<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ウェブサイト</a>をご覧してください。匿名的にインタネットを自由にブラウズをできます。"
+msgstr "Torを安全に利用するためのさらなる情報を得るには<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ウェブサイト</a>をご覧ください。あなたは今、匿名的にインターネットをブラウズをできます。"
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser Bundleに、利用可能なセキュリティアップデートがあります"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">ここをクリックしてダウンロードページを表示</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "不成功でした。Torは動作していません。"
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torウェブサイト</a>を参照し、そして特に<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Torクライアントを設定するために</a>を参照してください。"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "実行に失敗しました。想定外の応答がありました。"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "実行に失敗しました。想定外の応答がありました。"
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "一時的なサービス停止により、あなたのソースIPアドレスが<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>のノードであるかどうか判別できません。"
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "あなたのIPアドレスの表示:  "
+msgstr "あなたのIPアドレスはこのように表示されます:  "



More information about the tor-commits mailing list