[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Jan 17 17:15:55 UTC 2013


commit af886b4b2c1b5e097bfabc0fc1cb17455713c56f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Jan 17 17:15:55 2013 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 es/torcheck.po |    9 +++++----
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 6182e92..787e913 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -4,13 +4,14 @@
 # Translators:
 #   <itacronayu at hotmail.com>, 2012.
 # Shyish <jgongarrido at hotmail.com>, 2011.
+#  <strelnic at gmail.com>, 2013.
 #   <strelnic at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-19 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,10 +28,10 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Visite el <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> para más información sobre como usar Tor de forma segura. Ahora tiene la oportunidad de navegar por Internet anónimamente."
+msgstr "Visite el <a href=\"https://www.torproject.org/\">sitio web de Tor</a> para más información sobre cómo usar Tor de forma segura. Ahora tiene la oportunidad de navegar por Internet anónimamente."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Paquete de Navegador Tor"
+msgstr "Hay una actualización de seguridad disponible para el Paquete de Navegador Tor."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "Lo sentimos, su consulta falló o se recibió una respuesta inesperada."
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
 "address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr "Una caída temporal del servicio no nos permite determinar si la su dirección IP de origen es un nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
+msgstr "Una caída temporal del servicio no nos permite determinar si su dirección IP de origen es un nodo de <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Su dirección IP parece ser: "



More information about the tor-commits mailing list