[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Jan 13 18:45:17 UTC 2013


commit 284a364e05748567be1aab7032236ee2965efba9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Jan 13 18:45:16 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 es/short-user-manual_es_noimg.xhtml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
index b644bfe..fd8ee6e 100644
--- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
+++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
@@ -83,9 +83,9 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
       <li>Haga clic en <em>Red</em> y seleccione <em>Uso un proxy para acceder a Internet</em> (en este caso para rebotar la conexión). </li>
       <li>En el campo <em>Dirección</em>, introduzca la dirección del proxy abierto. Esta puede ser un nombre de servidor o una dirección IP.</li>
       <li>Introduzca el puerto del proxy.</li>
-      <li>Normalmente (en un proxy abierto) no necesita un nombre de usuario y contraseña. Si se le solicita, introduzca la información en los campos adecuados.</li>
-      <li>Elija el <em>Tipo</em> de proxy que esté usando entre HTTP/HTTPS, SOCKS4, o SOCKS5.</li>
-      <li>Pulse el botón <em>Aceptar</em>, y tanto Vidalia como Tor estarán entonces configurados para usar un proxy para acceder a la red Tor</li>
+      <li>Generalmente (en un proxy abierto) no necesita un nombre de usuario y contraseña. Si se le solicita, introduzca la información en los campos adecuados.</li>
+      <li>Elija el <em>Tipo</em> de proxy del que se trate entre HTTP/HTTPS, SOCKS4, o SOCKS5.</li>
+      <li>Pulse el botón <em>Aceptar</em>. Vidalia y Tor estarán entonces configurados para usar un proxy con el que acceder a la red Tor (de forma indirecta).</li>
     </ol>
     <h2 id="frequently-asked-questions">Preguntas frecuentes (FAQ)</h2>
     <p>Esta sección responderá algunas de las preguntas más comunes. Si su pregunta no se está mencionada aquí, por favor envíe un correo a help at rt.torproject.org</p>



More information about the tor-commits mailing list