[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 12 20:16:13 UTC 2013


commit 3cd074d7a33f700953b51ecd6324edb159e2756d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 12 20:16:13 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 he/he.po |  407 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 407 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/he/he.po b/he/he.po
new file mode 100644
index 0000000..cfaec5e
--- /dev/null
+++ b/he/he.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+#   <aharonoosh1 at gmail.com>, 2012.
+#   <yaelgogol at gmail.com>, 2012-2013.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 20:12+0000\n"
+"Last-Translator: blackbird <yaelgogol at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "שחרור לא ידוע: %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s מתקבל..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:197
+#, python-format
+msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+msgstr "המכשיר קטן מדי: הוא חייב להיות לפחות   MiB   %s "
+
+#: ../liveusb/gui.py:226
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "שגיאה לא ניתן להגדיר את התווית או לקבל את ה־UUID של ההתקן שלך. לא ניתן להמשיך."
+
+#: ../liveusb/gui.py:276
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "ההתקנה הושלמה! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:281
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "יצירת ה־USB החי נכשלה!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:388
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "אזהרה: כלי זה צריך להפעיל בAdministrator. כדי לעשות זאת, לחץ לחיצה ימנית על הסמל ולפתוח את המאפיינים. בכרטיסיית התאימות, סמן את התיבה הפעל תכנית זו בAdministrator\"."
+
+#: ../liveusb/gui.py:413
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "לא ניתן למצוא כונן USB כלשהו"
+
+#: ../liveusb/gui.py:521
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "המכשיר עדיין לא צורף, לכן אנחנו לא יכולים לקבוע את כמות המקום הפנוי. מגדירים גבול מקסימלי של 8G עבור שמירה קבועה."
+
+#: ../liveusb/gui.py:528
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "אין מקום פנוי במכשיר  %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:533
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "מחיצה מהסוג FAT16; גודל הגבלת כיסוי ל2G"
+
+#: ../liveusb/gui.py:577
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "אחסון מתמשך"
+
+#: ../liveusb/gui.py:586
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "התקנה הושלמה!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:587
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "ההתקנה הושלמה. לחץ OK כדי ללסגור את התוכנית."
+
+#: ../liveusb/gui.py:610
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "מחיצת האתחול הראשית במכשירך ריקה. לחיצה חוזרת על 'צור USB שאפשר לאתחל ממנו' תאפס את מחיצת האתחול הראשית על המכשיר הזה."
+
+#: ../liveusb/gui.py:624
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "אזהרה: מחיצת האתחול הראשית על מכשירך לא מתאימה  למחיצת האתחול הראשית של syslinux. אם אתה לא מצליח לאתחל את המחשב מהתקן זה, נסה להריץ את יוצר דיסק הגרסה החיה עם האפשרות  reser-mbr--."
+
+#: ../liveusb/gui.py:638
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "אי אפשר לצרף את המכשיר."
+
+#: ../liveusb/gui.py:644
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+msgstr "אזהרה: כל הנתונים על הכונן הנבחר יאבדו."
+
+#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
+msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
+msgstr "לחץ 'הבא' אם אתה רוצה להמשיך"
+
+#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: ../liveusb/gui.py:658
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "ההתקן שלך כבר מכיל מערכת הפעלה חיה.\nאם תבחר להמשיך, מערכת זו תידרס."
+
+#: ../liveusb/gui.py:661
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "אזהרה: יצירת שכבת קבע חדשה תמחק את הקיימת."
+
+#: ../liveusb/gui.py:717
+msgid "Download complete!"
+msgstr "ההורדה הושלמה!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:721
+msgid "Download failed: "
+msgstr "הורדה נכשלה:"
+
+#: ../liveusb/gui.py:722
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "ניתן לנסות שוב כדי להמשיך את ההורדה שלך"
+
+#: ../liveusb/gui.py:728
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "בחירת ISO חי"
+
+#: ../liveusb/gui.py:731
+msgid ""
+"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
+" file."
+msgstr "הקובץ הנבחר לא ניתן לקריאה. בבקשה תקן את ההרשאות או בחר קובץ אחר."
+
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "אי אפשר להשתמש בקובץ  הנבחר. יכול להיות שתצליח אם תעביר את ה ISO  \nשלך למחיצה הראשית של הכונן (למשל, \\  :C)."
+
+#: ../liveusb/gui.py:743
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s נבחר"
+
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "אתה חייב להריץ את היישום הזה כמנהל."
+
+#: ../liveusb/creator.py:130
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "סוג המקור לא תומך באישור של בדיקת שלמות ISO MD5 , דלג "
+
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "מאשר בדיקת שלמות ISO MD5 "
+
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr " אישור בדיקת שלמות של  ISO MD5 נכשל"
+
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr " בדיקת שלמות של  ISO MD5 עברה"
+
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "תמונת התקליטור החי מחולצת להתקן ה־USB שלך..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:151
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "כותב למכשיר ב      %(speed)d MB/sec"
+
+#: ../liveusb/creator.py:181
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "מגדיר את קובץ אתחול  OLPC.."
+
+#: ../liveusb/creator.py:365
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "היתה בעיה בביצוע הפקודה הבאה: `%(command)s`. רישום טעות יותר מפורט נכתב ל  '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/creator.py:384
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "מאשר בדיקת שלמות  SHA1 של תמונת LiveCD"
+
+#: ../liveusb/creator.py:388
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "מאשר בדיקת שלמות SHA256 של תמונת LiveCD"
+
+#: ../liveusb/creator.py:404
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "שגיאה: ה־SHA1 של התקליטור החי שלך שגוי. ניתן להריץ תכנית זו עם הארגומנט ‎--noverify כדי לעקוף בדיקת אימות זו."
+
+#: ../liveusb/creator.py:410
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ISO לא ידוע, מדלג על אישור בדיקת שלמות"
+
+#: ../liveusb/creator.py:421
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "אין די מקום פנוי בהתקן."
+
+#: ../liveusb/creator.py:428
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "יוצר  %sMB זכרון עקבי"
+
+#: ../liveusb/creator.py:487
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "לא יכול להעתיק  %(infile)s  ל %(outfile)s :  %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:497
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "מסיר מערכת הפעלה קיימת,"
+
+#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "אי אפשר לשנות הרשאות %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "אי אפשר להסיר קובץ ממערכת ההפעלה הקודמת: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:522
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "אי אפשר להסיר תיקייה ממערכת ההפעלה הקודמת: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:573
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "לא ניתן למצוא את ההתקן %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:635
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "אתה משתמש בגרסה ישנה של  syslinux-extlinux שלא תומכת במערכת קבצים  ext4"
+
+#: ../liveusb/creator.py:718
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "אי אפשר לכתוב על  %(device)s, מדלג"
+
+#: ../liveusb/creator.py:737
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
+msgstr "מספר חלוקות של מכשיר ה USB %(device)s מצורפות. הם יהיו לא מצורפות לפני התחלת תהליך ההתקנה."
+
+#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "מערכת קבצים לא ידועה. המכשיר שלך צריך פרמוט מחדש."
+
+#: ../liveusb/creator.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
+msgstr "מערכת קבצים לא נתמכת:  %s במקרה אתה מנסה לשדרג מערכת Tails מותקמת ידנית (כלומר, אם הותקנה בלי כלי ההתקנה הזה), אפשרות זאת לא נתמכת: אתנ צריך להתקין את זה מחדש, כלומר על ידי בחירה בפעולת \"Clone Tails\" במקום."
+
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "מערכת הקבצים אינה נתמכת: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "טעות dbus לא ידועה כשמנסים לצרף מכשיר: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:811
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "אי אפשר לצרף מכשיר: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+msgid "No mount points found"
+msgstr "לא נמצאו נקודות חיבור"
+
+#: ../liveusb/creator.py:834
+#, python-format
+msgid "Unmounting %(device)s"
+msgstr "אין צירוף %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:846
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "צירוף %s קיים  אחרי שעושים אי צירוף"
+
+#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "מערכת הקבצים מאומתת..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "אי אפשר לשנות תוית  עוצמת קול: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "מתקין bootloader..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "הסרת קובץ %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1017
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s כבר ניתן לפרמוט"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1037
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "אי אפשר למצוא חלוקה"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1060
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "יצירת %(device)s כ FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1109
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "הגדרה מחדש של Master Boot Record של %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+msgid ""
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "אי אפשר להגדיר מחדש MBR.  יכול להיות שאין לך חבילת `syslinux` מותקנת"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "הכונן הוא loopback, מדלג על אתחול MBR"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "חישוב  SHA1 של %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1143
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "מסנכרן נתונים על הדיסק.."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1195
+msgid "Error probing device"
+msgstr "מכשיר הגורם לטעות"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1197
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr "אי אפשר למצוא מכשיר שניתן להסרה"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1207
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "נא לוודא שכונן ה־USB שלך מחובר ושלאחר פרמוט מערכת הקבצים שלו היא מסוג FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s\nנא לגבות את ולפרמט את כונן ה־USB שלך למערכת הקבצים FAT."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1277
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "אי אפשר לקבל Win32_LogicalDisk. שאילתת win32com לא מחזירה תוצאות."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1330
+msgid "Cannot find"
+msgstr "לא יכול למצוא"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "ודא שפרסת את כל הקובץ הדחוס לפני הרצת התכנית."



More information about the tor-commits mailing list