[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Jan 12 12:15:11 UTC 2013


commit 517ba22cd5fdb7923ac5400a025466e0c1e00c7d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Jan 12 12:15:09 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 42e16ec..d2ae7d3 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -78,7 +78,7 @@
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
   <string name="wizard_tips_firefox">Add-on Proxy Mobile para Firefox (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
-  <string name="wizard_tips_twitter">Configure la aplicación de Twitter por proxy en localhost:8118</string>
+  <string name="wizard_tips_twitter">Configure por proxy la aplicación de Twitter en localhost:8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Preferencias para proxy</string>
   <string name="wizard_proxy_help_msg">Si la aplicación Android que esté utilizando soporta el uso de un proxy HTTP o SOCKS, entonces puede configurarla para conectarse a Orbot (que será el proxy) y utilizar Tor.\n \n \nDebe configurar el servidor (host) proxy en 127.0.0.1 o \"localhost\". Para proxy por HTTP por el puerto 8118. Para proxy por SOCKS por el puerto 9050, y debe configurar para SOCKS4A o SOCKS5 si es posible.\n \n \n \nPuede aprender más acerca del uso de proxys sobre Android a través de las Preguntas Frecuentes (FAQ) en: http://tinyurl.com/proxyandroid\n </string>
@@ -127,13 +127,13 @@
   <string name="pref_node_configuration">Configuración de nodos</string>
   <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a los circuitos (rutas, túneles) que se establezcan para su propio tráfico a través de Tor; si repite tráfico ajeno estas configuraciones no afectan a tales circuitos.</string>
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de entrada</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de repetidores de entrada a la red Tor mediante: huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y \ndirecciones (o rangos). No prevalecen sobre las configuraciones de exclusión de repetidores, y las configuraciones de bridges.</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de repetidores de entrada a la red Tor mediante: huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y \ndirecciones (o rangos). No prevalecen sobre las configuraciones de exclusión de nodos, y las configuraciones de bridges.</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
   <string name="pref_proxy_title">Proxy saliente (a Internet)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
-  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, SOCKS4, SOCKS5.</string>
+  <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5.</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">Servidor proxy saliente</string>
   <string name="pref_proxy_host_summary">Dirección o nombre del servidor (host) proxy saliente.</string>
@@ -145,14 +145,14 @@
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">Proxyficación transparente ACTIVADA</string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy (proxyficación transparente) habilitado para tethering!</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">¡TransProxy (proxyficación transparente) habilitado para tethering (pasarela)!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">ADVERTENCIA: ¡Error al iniciar la proxyficación transparente!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">Reglas de TransProxy (proxyficacion transparente) borradas</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso de Tor: </string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy (proxy web de filtrado) se está ejecutando en el puerto: </string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string>
   <string name="bridge_error">Error de bridge (repetidor puente)</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (acceso a Tor por un repetidor de publicitación restringida), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida), debe introducir al menos una dirección IP de bridge.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges at torproject.org incluyendo en el cuerpo del mensaje una línea sólo con \"get bridges\", desde una cuenta con dominio gmail.com, yahoo.com o yahoo.cn (que soportan DKIM)</string>
   <string name="error">Error</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Sus \'Reglas de direcciones accesibles\' han producido una excepción!</string>
@@ -167,9 +167,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados</string>
   <string name="bridges">Bridges (repetidores puente) </string>
   <string name="use_bridges">Usar bridges</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">Bridges ofuscados (contra el análisis DPI de tráfico) </string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos de entrada a la red Tor de publicitación restringida. Prevalece sobre \'Nodos de entrada\'</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (repetidores puente, entradas a Tor de publicitación restringida) de su lista de configuración están ofuscados, encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
+  <string name="bridges_obfuscated">Bridges ofuscados (contra análisis DPI del tráfico) </string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos, de publicitación restringida, de entrada a la red Tor. Prevalece sobre \'Nodos de entrada\'</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (repetidores puente) de su lista de configuración están ofuscados, encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Dirección IP y puerto de los bridges</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge</string>
   <string name="relays">Repetidores</string>
@@ -182,7 +182,7 @@
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">El apodo que identificará a su repetidor en la red Tor</string>
   <string name="enter_a_custom_relay_nickname">Introduzca un alias personalizado para su repetidor</string>
   <string name="reachable_addresses">Reglas de direcciones accesibles ([accept(*)|reject] IP:port, etc.)</string>
-  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar Tor sólo como cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas</string>
+  <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">Ejecutar Tor como sólo cliente detrás de un cortafuegos (firewall) con políticas restrictivas</string>
   <string name="reachable_ports">Puertos accesibles</string>
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">Puertos accesibles detrás de un firewall restrictivo (80 y 443 por defecto)</string>
   <string name="enter_ports">Introduzca puertos</string>



More information about the tor-commits mailing list