[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 28 05:15:58 UTC 2013


commit 36998b9270d7f5329732cbf5aefb4631d6d2fafe
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 28 05:15:56 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 de/de.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index b5891fb..818cf9b 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 05:00+0000\n"
 "Last-Translator: Sacro <Scion at T-Online.de>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,18 +110,18 @@ msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Clone\n&&\nInstall"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:152
 msgid ""
 "Clone\n"
 "&&\n"
 "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Clone\n&&\nUpgrade"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid "Create Live USB"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle Live USB"
 
 #: ../liveusb/creator.py:429
 #, python-format
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Gerät ist zu klein: es muss mindestens %s MiB groß sein."
 #: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
 msgid "Download %(distribution)s"
-msgstr ""
+msgstr "Download %(distribution)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:732
 msgid "Download complete!"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ISO MD5 checksum Überprüfung schlug fehl"
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie kein existierendes Live ISO auswählen, wird das aktuellste für Sie heruntergeladen."
 
 #: ../liveusb/gui.py:601
 msgid "Installation complete!"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Persistenter Speicher"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Persistenter Speicher (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Drücken Sie auf \"Weiter\" um fortzufahren."
 
 #: ../liveusb/gui.py:452
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisiere Releases..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:457
 msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Releases wurden aktualisiert!"
 
 #: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
 #, python-format
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Synchronisiere Daten auf dem Datenträger"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Zielgerät"
 
 #: ../liveusb/gui.py:625
 msgid ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Der Master Boot Record auf Ihrem Gerät ist leer. Drücken Sie auf \"Liv
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr ""
+msgstr "Die ausgewählte Datei konnte nicht gelesen werden. Bitte editiren Sie die Berechtigungen oder wählen Sie eine andere Datei aus."
 
 #: ../liveusb/creator.py:366
 #, python-format
@@ -358,17 +358,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Das ist der USB-Stick, auf dem Sie das Live System Installieren möchten.  Das Gerät muss mit FAT formatiert sein."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist die Fortschrittsanzeige, die anzeigt, wie weit der LiveUSB Erstellungsprozess ist."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Dies ist die Status-Konsole, wo alle nachrichten hingeschrieben werden."
 
 #: ../liveusb/creator.py:908
 #, python-format
@@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Dateisystem: %s\nBitte erstellen Sie eine Daten-Sic
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:154
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Von ISO upgraden"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:152
 msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze existierendes Live System ISO"
 
 #: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
@@ -553,4 +553,4 @@ msgstr "Ihr Gerät enthält ein LiveOS.\nWenn Sie fortsetzen, wird es überschri
 
 #: ../liveusb/dialog.py:155
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"



More information about the tor-commits mailing list