[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 22 16:46:04 UTC 2013


commit 3fffcd3811cd3936ef9d3cf5dd0c9ced5badc5da
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 22 16:46:03 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 lv/lv.po |  660 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 257 deletions(-)

diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 8325c97..89a4ec8 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -4,12 +4,13 @@
 # 
 # Translators:
 # Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2012.
+# Ojārs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 16:21+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,388 +19,533 @@ msgstr ""
 "Language: lv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../liveusb/gui.py:80
+#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149
 #, python-format
-msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Nezināms laidiens: %s"
+msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator"
+msgstr "%(distribution)s LiveUSB Creator"
 
-#: ../liveusb/gui.py:84
+#: ../liveusb/gui.py:758
 #, python-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Lejuplādē %s..."
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s izvēlēts"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1018
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s jau ir sāknējams"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//LV\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Nepieciešama palīdzība? Lasiet </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:151
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//LV\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopēt uz USB zibatmiņas izpildāmu Tails. Dati mērķdzinī netiks saglabāti.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//LV\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopēt uz jau instalētas USB zibatmiņas izpildāmu Tails. Citas diska partīcijas tiks saglabāti.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:155
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//LV\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Ar jaunu ISO attēlu jaunināt jau instalētu Tails USB zibatmiņu.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:154
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:153
+msgid "Browse"
+msgstr "Pārlūkot"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "Piešķirot pastāvīgam pārklājumam papildu vietu savā USB zibatmiņā, Jums būs iespēja glabāt datus un paliekoši modificēt dzīvu sistēmu, kura darbojas. To nedarot, pēc pārlādes nebūs iespējams saglabāt datus."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Aprēķina %s SHA1"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nav iespējams atrast"
+
+#: ../liveusb/creator.py:574
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Nav iespējams atrast ierīci %s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:150
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "Klonēt\n&&\ninstalēt"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "Klonēt\n&&\njaunināt"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid "Create Live USB"
+msgstr "Izveidot Dzīvu USB"
+
+#: ../liveusb/creator.py:429
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Rada %sMB lielu pastāvīgo pārklājumu"
+
+#: ../liveusb/gui.py:534
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "Ierīce vēl nav uzmontēta, tāpēc nav iespējams noteikt brīvās vietas daudzumu. Iestata pastāvīgās krātuves maksimālo lielumu 8G."
 
 #: ../liveusb/gui.py:197
 #, python-format
 msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
 msgstr "Ierīce ir pārāk maza: tai jābūt vismaz %s MiB lielai."
 
+#: ../liveusb/dialog.py:157
+#, python-format
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "Lejuplādēt %(distribution)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:732
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Lejupielāde pabeigta!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:736
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Lejuplādē %s..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1116
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1196
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Kļūda pētot ierīci"
+
 #: ../liveusb/gui.py:226
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
 msgstr "Kļūda: Nav iespējams iegūt ierīces UUID vai piešķirt iezīmi. Nespēj turpināt."
 
+#: ../liveusb/creator.py:405
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Kļūda: Live CD SHA1 nav derīgs.  Lai apietu šo verifikācijas pārbaudi, programmu var izpildīt ar argumentu --noverify ."
+
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "Tiešo attēlu izvērš USB ierīcē..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1061
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "ISO MD5 kontrolsumma bija sekmīga"
+
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "ISO MD5 kontrolsummas verifikācija bija nesekmīga"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:156
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Ja neizvēlēsities esošu Dzīvu ISO, tiks lejuplādēts atlasītais izlaidums."
+
+#: ../liveusb/gui.py:601
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
+
 #: ../liveusb/gui.py:276
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Instalēšana pabeigta! (%s)"
 
+#: ../liveusb/gui.py:602
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
+
+#: ../liveusb/creator.py:913 ../liveusb/creator.py:1237
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
+
 #: ../liveusb/gui.py:281
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB izveide neizdevās!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:388
+#: ../liveusb/creator.py:1332
 msgid ""
-"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
-"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
-"check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Brīdinājums: Šis rīks jālieto administratora režīmā. Lai to izdarītu, ar labo peles taustiņu noklikšķiniet uz ikonas un atveriet Rekvizītus. Verot cilni Savietojamība, atzīmējiet lodziņu \"Izpildīt programmu administratora režīmā\"."
-
-#: ../liveusb/gui.py:413
-msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr "Nespēj atrast vismaz vienu USB disku"
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Pirms sākat šo programmu, pārliecinieties, ka tiek izvērsta visa tilpdatne jeb zipfails liveusb-creator."
 
-#: ../liveusb/gui.py:521
+#: ../liveusb/creator.py:1208
 msgid ""
-"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-"  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr "Ierīce vēl nav uzmontēta, tāpēc nav iespējams noteikt brīvās vietas daudzumu. Iestata pastāvīgās krātuves maksimālo lielumu 8G."
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma"
+
+#: ../liveusb/creator.py:847
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Pēc nomontēšanas pastāv montējums %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:663 ../liveusb/gui.py:680
+msgid "Next"
+msgstr "Nākamais"
 
-#: ../liveusb/gui.py:528
+#: ../liveusb/gui.py:541
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "Uz ierīces %(device)s nav brīvas vietas"
 
-#: ../liveusb/gui.py:533
+#: ../liveusb/creator.py:824
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Montēšanas punkti netika atrasti"
+
+#: ../liveusb/creator.py:422
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas."
+
+#: ../liveusb/gui.py:546
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Nodalījums ir FAT16; Pārklājuma izmērs tiek ierobežots līdz 2G"
 
-#: ../liveusb/gui.py:577
+#: ../liveusb/gui.py:592
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Pastāvīgā krātuve"
 
-#: ../liveusb/gui.py:586
-msgid "Installation complete!"
-msgstr "Instalēšana ir pabeigta!"
-
-#: ../liveusb/gui.py:587
-msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr "Instalēšana ir pabeigta. Nospiediet Labi, lai aizvērtu programmu."
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "Pastāvīga glabātuve (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:610
-msgid ""
-"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
-"again will reset the MBR on this device."
-msgstr "Ierīces pamatsāknēšanas ieraksts jeb MBR ir tukšs. Nospiežot 'Veidot Live USB' atkāroti, atiestatīs ierīces MBR."
-
-#: ../liveusb/gui.py:624
-msgid ""
-"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
-"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
-"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "Brīdinājums: Ierīces pamatsāknēšanas ieraksts neatbilst sistēmas syslinux MBR.  Ja rodas problēmas sāknējot ar šo karti, mēģiniet izpildīt liveusb-creator ar iespēju --reset-mbr ."
-
-#: ../liveusb/gui.py:638
-msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Nespēj uzmontēt ierīci"
-
-#: ../liveusb/gui.py:644
-msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr "Brīdinājums: Visi, uz atlasītā diska esošie dati tiks pazaudēti."
-
-#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
+#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
 msgstr "Nospiediet 'Nākamais', ja vēlaties turpināt."
 
-#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
-msgid "Next"
-msgstr "Nākamais"
-
-#: ../liveusb/gui.py:658
-msgid ""
-"Your device already contains a LiveOS.\n"
-"If you continue, this will be overwritten."
-msgstr "Uz ierīces jau ir LiveOS.\nJa turpināsiet, tas tiks pārrakstīts."
+#: ../liveusb/gui.py:452
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Atsvaidzinoši izlaidumi..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:661
-msgid ""
-"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr "Brīdinājums: Jauna pastāvīga pārklājuma izveide, dzēsīs esošo."
+#: ../liveusb/gui.py:457
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Laidieni atjaunināti!"
 
-#: ../liveusb/gui.py:717
-msgid "Download complete!"
-msgstr "Lejupielāde pabeigta!"
+#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Noņem %(file)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:721
-msgid "Download failed: "
-msgstr "Lejupielāde neizdevās: "
+#: ../liveusb/creator.py:498
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Notiek esošās Live OS noņemšana"
 
-#: ../liveusb/gui.py:722
-msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Variet vēlreiz mēģināt atjaunot lejupielādi"
+#: ../liveusb/creator.py:1110
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR"
 
-#: ../liveusb/gui.py:728
+#: ../liveusb/gui.py:743
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Izvēlēties Live ISO"
 
-#: ../liveusb/gui.py:731
-msgid ""
-"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
-" file."
-msgstr "Atlasītā datne nav lasāma. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai izvēlieties citu datni."
-
-#: ../liveusb/gui.py:737
-msgid ""
-"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
-"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nespēj lietot atlasīto datni.  Iespējams, veiktos labāk, ja ISO tiktu pārvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
+#: ../liveusb/creator.py:181
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Iestata OLPC sāknēšanas datni..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:743
+#: ../liveusb/creator.py:738
 #, python-format
-msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s izvēlēts"
-
-#: ../liveusb/creator.py:91
-msgid "You must run this application as root"
-msgstr "Šī lietotne jāizpilda saknes režīmā"
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
+msgstr "Daži USB iekārtas %(device)s nodalījumi ir uzmontēti. Pirms instalēšanas procesa sākšanas tie tiks nomontēti."
 
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "Avota veids neatbalsta ISO kontrolsummas MD5 verifikāciju, šis solis tiek izlaists"
 
-#: ../liveusb/creator.py:132
-msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr "Verificē ISO MD5 kontrolsummu"
-
-#: ../liveusb/creator.py:137
-msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr "ISO MD5 kontrolsummas verifikācija bija nesekmīga"
+#: ../liveusb/creator.py:1144
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:139
-msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "ISO MD5 kontrolsumma bija sekmīga"
+#: ../liveusb/dialog.py:159
+msgid "Target Device"
+msgstr "Mērķierīce"
 
-#: ../liveusb/creator.py:144
-msgid "Extracting live image to USB device..."
-msgstr "Tiešo attēlu izvērš USB ierīcē..."
-
-#: ../liveusb/creator.py:151
-#, python-format
-msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr "Ieraksts ierīcē tika veikts ar ātrumu %(speed)d MB/sec"
+#: ../liveusb/gui.py:625
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Ierīces pamatsāknēšanas ieraksts jeb MBR ir tukšs. Nospiežot 'Veidot Live USB' atkāroti, atiestatīs ierīces MBR."
 
-#: ../liveusb/creator.py:181
-msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "Iestata OLPC sāknēšanas datni..."
+#: ../liveusb/gui.py:746
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Atlasīto datni nav iespējams lasīt. Lūdzu sakārtojiet atļaujas vai izvēlieties citu datni. "
 
-#: ../liveusb/creator.py:365
+#: ../liveusb/creator.py:366
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
 msgstr "Radās problēmsituācija izpildot komandu: `%(command)s`.\nDetalizētāks kļūdas žurnāls tika ierakstīts '%(filename)s'."
 
-#: ../liveusb/creator.py:384
-msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..."
+#: ../liveusb/dialog.py:151
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Šī poga ļauj meklēt esošu, iepriekš lejuplādētu Dzīvu sistēmu ISO. Neatzīmējot nevienu, automātiski tiks lejuplādēts laidiens."
 
-#: ../liveusb/creator.py:388
-msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Šī poga aizsāk LiveUSB izveides procesu. Tas nozīmē laidiena lejuplādi (pēc izvēles, un, ja nav atlasīts esošs laidiens), ISO izvēršanu uz USB zibatmiņas ierīces, pastāvīga pārklājuma izveidošanu un sāknēšanas ielādētāja instalāciju."
 
-#: ../liveusb/creator.py:404
+#: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
-"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
-"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Kļūda: Live CD SHA1 nav derīgs.  Lai apietu šo verifikācijas pārbaudi, programmu var izpildīt ar argumentu --noverify ."
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "Uz šīs USB zibatmiņas vēlaties instalēt savu Dzīvo sistēmu. Šī ierīce jāformatē ar datņu sistēmu FAT."
 
-#: ../liveusb/creator.py:410
-msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija"
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "Norises josla rāda cik tālu aizritējis LiveUSB izveidošanas process"
 
-#: ../liveusb/creator.py:421
-msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Uz ierīces nav pietiekami daudz brīvas vietas."
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "Šis ir statusa žurnāls, kurā tiek ierakstīti visi ziņojumi."
 
-#: ../liveusb/creator.py:428
+#: ../liveusb/creator.py:908
 #, python-format
-msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Rada %sMB lielu pastāvīgo pārklājumu"
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:487
+#: ../liveusb/creator.py:507 ../liveusb/creator.py:518
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Nespēj chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:488
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "Nespēj kopēt %(infile)s uz %(outfile)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:497
-msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Notiek esošās Live OS noņemšana"
+#: ../liveusb/gui.py:414
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Nespēj atrast vismaz vienu USB disku"
 
-#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
-#, python-format
-msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr "Nespēj chmod %(file)s: %(message)s"
+#: ../liveusb/creator.py:1198
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr "Nespēj atrast jebkādu noņemamu ierīci"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1038
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1278
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes"
 
-#: ../liveusb/creator.py:510
+#: ../liveusb/gui.py:653
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Nespēj uzmontēt ierīci"
+
+#: ../liveusb/creator.py:812
 #, python-format
-msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nespēj montēt iekārtu: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:522
+#: ../liveusb/creator.py:523
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "Nespēj noņemt direktoriju no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:573
+#: ../liveusb/creator.py:511
 #, python-format
-msgid "Cannot find device %s"
-msgstr "Nav iespējams atrast ierīci %s"
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nespēj noņemt datni no iepriekšējās LiveOS: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:635
+#: ../liveusb/creator.py:1113
 msgid ""
-"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
-"ext4 filesystem"
-msgstr "Tiek lietota veca syslinux-extlinux versija, kura neatbalsta datņu sistēmu ext4 "
-
-#: ../liveusb/creator.py:718
-#, python-format
-msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Nespēj rakstīt %(device)s, šis solis tiek izlaists."
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Nespēj atiestatīt MBR.  Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`."
 
-#: ../liveusb/creator.py:737
-#, python-format
+#: ../liveusb/gui.py:752
 msgid ""
-"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
-" before starting the installation process."
-msgstr "Daži USB iekārtas %(device)s nodalījumi ir uzmontēti. Pirms instalēšanas procesa sākšanas tie tiks nomontēti."
-
-#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
-msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Nezināma datņu sistēma.  Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Nespēj lietot atlasīto datni.  Iespējams, veiktos labāk, ja ISO tiktu pārvietots uz diska sakni (proti, C:\\)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:789
+#: ../liveusb/creator.py:719
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
-msgstr "Neatbalstīta datņu sistēma: %s\nGadījumā, ja cenšaties jaunināt manuāli instalētu sistēmu Tails (proti, tā tika instalēta bez šīs instalēšanas programmas), šī iespēja netiek atbalstīta: nepieciešams instalēt no jauna, piem., šoreiz izvēloties darbību \"Klonēt Tails\"."
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nespēj rakstīt %(device)s, šis solis tiek izlaists."
 
-#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
-#, python-format
-msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
+#: ../liveusb/creator.py:411
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Nezināms ISO, tiek izlaista kontrolsummas verifikācija"
 
-#: ../liveusb/creator.py:807
+#: ../liveusb/creator.py:808
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "Nezināms dbus izņēmums cenšoties montēt iekārtu: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:811
-#, python-format
-msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Nespēj montēt iekārtu: %(message)s"
+#: ../liveusb/creator.py:787 ../liveusb/creator.py:887
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Nezināma datņu sistēma.  Iespējams, ierīci nepieciešams pārformatēt."
 
-#: ../liveusb/creator.py:823
-msgid "No mount points found"
-msgstr "Montēšanas punkti netika atrasti"
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Nezināms laidiens: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:834
+#: ../liveusb/creator.py:835
 #, python-format
 msgid "Unmounting %(device)s"
 msgstr "Nomontē %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:846
+#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
 #, python-format
-msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Pēc nomontēšanas pastāv montējums %s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
-msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Datņu sistēma, kura netiek atbalstīta: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:907
+#: ../liveusb/creator.py:790
 #, python-format
-msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr "Nespēj mainīt sējuma iezīmi: %(message)s"
-
-#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
-msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalē sāknēšanas lādētāju..."
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
+msgstr "Neatbalstīta datņusistēma: %s\nGadījumā, ja cenšaties jaunināt manuāli instalētu Tails sistēmu (proti, tādu, kuru nav instalējis šis instalētājs), šī izvēles iespēja netiek atbalstīta: Jums vispirms jāinstalē no jauna, piem., izvēloties darbību \"Klonēt & instalēt\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
+#: ../liveusb/creator.py:1211
 #, python-format
-msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "Noņem %(file)s"
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Neatbalstīta datņu sistēma: %s\nLūdzu veiciet datu rezerves kopēšanu un formatējiet savu USB atslēgu kā FAT datņu sistēmu."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1017
-#, python-format
-msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s jau ir sāknējams"
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:154
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Jaunināt no ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1037
-msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Nespēj atrast nodalījumu"
+#: ../liveusb/dialog.py:152
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "Lietot esošo Dzīvas sistēmas ISO"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1060
-#, python-format
-msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatē %(device)s kā FAT32"
-
-#: ../liveusb/creator.py:1109
-#, python-format
-msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Atiestata %s pamatsāknēšanas ierakstu jeb MBR"
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "Verificē ISO MD5 kontrolsummu"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1112
-msgid ""
-"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr "Nespēj atiestatīt MBR.  Iespējams, ka nav instalēta pakotne `syslinux`."
+#: ../liveusb/creator.py:385
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA1..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
-msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Disks ir cilptestā, tiek izlaista MBR atiestatīšana"
+#: ../liveusb/creator.py:389
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Verificē LiveCD attēla kontrolsummu SHA256..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
-#, python-format
-msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Aprēķina %s SHA1"
+#: ../liveusb/creator.py:884 ../liveusb/creator.py:1204
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Verificē datņu sistēmu..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1143
-msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sinhronizē datus uz diska..."
+#: ../liveusb/gui.py:659
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+msgstr "Brīdinājums: Visi, uz atlasītā diska esošie dati tiks pazaudēti."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1195
-msgid "Error probing device"
-msgstr "Kļūda pētot ierīci"
+#: ../liveusb/gui.py:676
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Brīdinājums: Jauna pastāvīga pārklājuma izveide, dzēsīs esošo."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1197
-msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Nespēj atrast jebkādu noņemamu ierīci"
+#: ../liveusb/gui.py:639
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "Brīdinājums: Ierīces pamatsāknēšanas ieraksts neatbilst sistēmas syslinux MBR.  Ja rodas problēmas sāknējot ar šo karti, mēģiniet izpildīt liveusb-creator ar iespēju --reset-mbr ."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1207
+#: ../liveusb/gui.py:389
 msgid ""
-"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Pārliecinieties, ka USB atslēga ir iesprausta un formatēta kā FAT datņu sistēma"
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Brīdinājums: Šis rīks jālieto administratora režīmā. Lai to izdarītu, ar labo peles taustiņu noklikšķiniet uz ikonas un atveriet Rekvizītus. Verot cilni Savietojamība, atzīmējiet lodziņu \"Izpildīt programmu administratora režīmā\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported filesystem: %s\n"
-"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Neatbalstīta datņu sistēma: %s\nLūdzu veiciet datu rezerves kopēšanu un formatējiet savu USB atslēgu kā FAT datņu sistēmu."
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Ieraksts ierīcē tika veikts ar ātrumu %(speed)d MB/sec"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1277
+#: ../liveusb/creator.py:636
 msgid ""
-"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nespēj sasniegt Win32_LogicalDisk; win32com vaicājums nesniedza atbildes"
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Tiek lietota veca syslinux-extlinux versija, kura neatbalsta datņu sistēmu ext4 "
 
-#: ../liveusb/creator.py:1330
-msgid "Cannot find"
-msgstr "Nav iespējams atrast"
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Variet vēlreiz mēģināt atjaunot lejupielādi"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1331
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Šī lietotne jāizpilda saknes režīmā"
+
+#: ../liveusb/gui.py:673
 msgid ""
-"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
-" program."
-msgstr "Pirms sākat šo programmu, pārliecinieties, ka tiek izvērsta visa tilpdatne jeb zipfails liveusb-creator."
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "Uz ierīces jau ir LiveOS.\nJa turpināsiet, tas tiks pārrakstīts."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:155
+msgid "or"
+msgstr "vai"



More information about the tor-commits mailing list