[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Feb 22 03:15:16 UTC 2013


commit b80a691213792673db514ad4c43eca2ba880b96e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Feb 22 03:15:15 2013 +0000

    Update translations for vidalia
---
 ca/vidalia_ca.po |   31 ++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/ca/vidalia_ca.po b/ca/vidalia_ca.po
index 8d013ac..0f25c22 100755
--- a/ca/vidalia_ca.po
+++ b/ca/vidalia_ca.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# 
+# Translators:
 # Translators:
 # Gerard Farràs Ballabriga <>, 2012.
 # Josep Sànchez <papapep at gmail.com>, 2012.
+# Sem <sembrestels at riseup.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Josep Sànchez <papapep at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: sembrestels <sembrestels at riseup.net>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
 
 msgctxt "AboutDialog"
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "miscel·lània"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "identity mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "les identitats no coincideixen"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "done"
@@ -2419,7 +2420,7 @@ msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that only appear when \n"
 "something has gone wrong with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Missatges que sol apareixen quan\nalguna cosa va malament amb Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2662,7 +2663,7 @@ msgstr "Ara mateix, no hi ha ponts disponibles. Podeu esperar-vos una estona i t
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Fes clic a Ajuda per veure altres mètodes de cerca de nous ponts."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr "Amplada de banda:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps connectat: "
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Last Updated:"
@@ -2758,7 +2759,7 @@ msgstr "Desconegut"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Relay Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls del repetidor"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Summary"
@@ -2790,7 +2791,7 @@ msgstr "Amplada de banda:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Uptime:"
-msgstr ""
+msgstr "Temps connectat"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Contact:"
@@ -2802,7 +2803,7 @@ msgstr "Darrera actualització:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Descriptor"
-msgstr ""
+msgstr "Descriptor"
 
 msgctxt "RouterListItem"
 msgid "Offline"
@@ -2818,15 +2819,15 @@ msgstr "%1 KB/s"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Repetidor"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Apropa el repetidor"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "%1 relays online"
-msgstr ""
+msgstr "%1 repetidors connectats"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Copy"
@@ -2848,7 +2849,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
 "your version of Tor does not support bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Has configurat Tor per actuar com a repetidor pont per a usuaris censurats, però la teva versió de Tor no suporta ponts."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list