[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Feb 11 22:46:00 UTC 2013
commit ae7b945a3a84e839a78707b0db3338158d2e227c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Feb 11 22:45:59 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
cs/cs.po | 407 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 407 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..1139c2e
--- /dev/null
+++ b/cs/cs.po
@@ -0,0 +1,407 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Adam Pribyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2008-2009.
+# Adam PÅibyl <pribyl at lowlevel.cz>, 2008.
+# <maniak11 at gmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 22:34+0000\n"
+"Last-Translator: dope <maniak11 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Neznámé vydánÃ: %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Stahuji %s..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:197
+#, python-format
+msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+msgstr "ZaÅÃzenà má pÅÃliÅ¡ malou kapacitu: musà mÃt nejménÄ %s MiB."
+
+#: ../liveusb/gui.py:226
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo zÃskat UUID vaÅ¡eho zaÅÃzenÃ. Nemohu pokraÄovat."
+
+#: ../liveusb/gui.py:276
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Instalace kompletnÃ! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:281
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "VytvoÅenà LiveUSB selhalo!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:388
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "UpozornÄnÃ: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. UÄinÃte tak kliknutÃm pravým tlaÄÃtkem na ikonu a vyberte Vlastnosti. V záložce Kompatibilita vyberte možnost Spustit tento program jako správce."
+
+#: ../liveusb/gui.py:413
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Nemohu najÃt žádný USB klÃÄ."
+
+#: ../liveusb/gui.py:521
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "ZaÅÃzenà jeÅ¡tÄ nenà pÅipojeno, takže nenà možné zjistit množstvà volného mÃsta. Nastavte maximálnà limit 8GB pro trvalé úložiÅ¡tÄ."
+
+#: ../liveusb/gui.py:528
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "Žádné volné mÃsto na zaÅÃzenà %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:533
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "OddÃl je FAT16; Omezuje velikost na 2GB"
+
+#: ../liveusb/gui.py:577
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Trvalé úložiÅ¡tÄ"
+
+#: ../liveusb/gui.py:586
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Instalace kompletnÃ!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:587
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "Instalace probÄhla úspÄÅ¡nÄ. StisknÄte OK pro ukonÄenÃ."
+
+#: ../liveusb/gui.py:610
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Hlavnà bootovacà záznam na zaÅÃzenà je prázdný. Opakovaným stiskem 'VytvoÅit Live USB' vyresetujete HBZ na tomto zaÅÃzenÃ."
+
+#: ../liveusb/gui.py:624
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "VarovánÃ: Hlavnà bootovacà záznam vaÅ¡eho zaÅÃzenà neodpovÃdá syslinux bootovacÃmu záznamu vaÅ¡eho systému. Jestliže máte problém nabootovat toto zaÅÃzenÃ, zkuste zpustit liveusb-creator s --reset-mbr atributem."
+
+#: ../liveusb/gui.py:638
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Nemohu pÅipojit zaÅÃzenÃ"
+
+#: ../liveusb/gui.py:644
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+msgstr "VarovánÃ: VÅ¡echny data na vybraném zaÅÃzenà budou ztracena"
+
+#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
+msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
+msgstr "StisknÄte 'DalÅ¡Ã' pokud si pÅejete pokraÄovat."
+
+#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
+msgid "Next"
+msgstr "DalÅ¡Ã"
+
+#: ../liveusb/gui.py:658
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "VaÅ¡e zaÅÃzenà již obsahuje živý OS.\nPokud budete pokraÄovat, bude pÅepsán."
+
+#: ../liveusb/gui.py:661
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "VarovánÃ: vytvoÅenÃm nového trvalého úložiÅ¡tÄ smažete již existujÃcÃ."
+
+#: ../liveusb/gui.py:717
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Stahovánà dokonÄeno!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:721
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Stahovánà selhalo: "
+
+#: ../liveusb/gui.py:722
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Zkuste znovu zahájit stahovánÃ"
+
+#: ../liveusb/gui.py:728
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "Vyberte Live ISO"
+
+#: ../liveusb/gui.py:731
+msgid ""
+"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
+" file."
+msgstr "Vybraný soubor je neÄitelný. Opravte jeho oprávnÄnà nebo vyberte jiný soubor."
+
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Nemohu použÃt vybraný soubor. Zkuste pÅesunout ISO do koÅenového adresáÅe vaÅ¡eho disku (napÅ. C:\\)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:743
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s zvolen"
+
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Tuto aplikaci musÃte spouÅ¡tÄt jako root"
+
+#: ../liveusb/creator.py:130
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Typ zdroje nedovoluje ovÄÅenà pomocà kontrolnÃho souÄtu ISO MD5, pÅeskakuji"
+
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "OvÄÅuji ISO kontrolnà souÄet MD5 "
+
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "ISO MD5 checksum selhal"
+
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "ISO MD5 checksum prošel"
+
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "Extrahuji žÃvý obraz na USB zaÅÃzenÃ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:151
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Zapsáno na zaÅÃzenà %(speed)d MB/sec"
+
+#: ../liveusb/creator.py:181
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Nastavuji startovacà soubor OLPC..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:365
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Vyskytl se problém s vykonánÃm následujÃcÃho pÅÃkazu: '%(command)s'\nPodrobnosti o této chybÄ byly zapsány do souboru '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/creator.py:384
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "OvÄÅuji kontrolnà souÄet SHA1 obrazu LiveCD..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:388
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "OvÄÅuji kontrolnà souÄet SHA256 obrazu LiveCD..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:404
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Chyba: SHA1 vaÅ¡eho LiveCD je neplatný. Tento program můžete spustit s parametrem --noverify abyste tuto kontrolu pÅeskoÄili."
+
+#: ../liveusb/creator.py:410
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Neznámé ISO, pÅeskakuji ovÄÅenà kontrolnÃho souÄtu"
+
+#: ../liveusb/creator.py:421
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Na disku nenà dostatek mÃsta."
+
+#: ../liveusb/creator.py:428
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "VytváÅÃm %sMB pÅekrytà trvalého úložiÅ¡tÄ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:487
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nemohu zkopÃrovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:497
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "OdebÃrám existujÃcà Live OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Nemohu zmÄnit oprávnÄnà %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nemohu odebrat soubor z pÅedchozÃho LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:522
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nemohu odebrat složku z pÅedchozÃho LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:573
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Nemohu nalézt zaÅÃzenà %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:635
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "PoužÃváte starou vezi syslinux-extlinux, které nepodporuje souborový systém ext4"
+
+#: ../liveusb/creator.py:718
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nemohu zapisovat na %(device)s, pÅeskakuji."
+
+#: ../liveusb/creator.py:737
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
+msgstr "NÄkteré oddÃli zaÅÃzenà USB %(device)s jsou pÅipojeny. Budou odpojeny pÅed zaÄátkem instalaÄnÃho procesu."
+
+#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Neznámý souborový systém. VaÅ¡e zaÅÃzenà bude nutné zformátovat."
+
+#: ../liveusb/creator.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
+msgstr "Nepodporovaný souborový systém: %s\nV pÅÃpadÄ, že se pokouÅ¡Ãte upgradovat manuálnÄ nainstalovaný systém Tails (to znamená, že byl nainstalován bez instalátoru), tato možnost nenà podporována: je nutné nainstalovat systém nanovo, napÅ. radÄji výbÄrem \"Clone Tails\"."
+
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Neznámá dbus vyjÃmka pÅi pokusu pÅipojit zaÅÃzenÃ: %(message)s "
+
+#: ../liveusb/creator.py:811
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nemohu pÅipojit zaÅÃzenÃ: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Nenalezeny žádné body pÅipojenÃ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:834
+#, python-format
+msgid "Unmounting %(device)s"
+msgstr "Odpojuji %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:846
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "PÅipojenà %s existuje po odpojenÃ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "OvÄÅuji systém souborů..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Nenà možné zmÄnit jmenovku svazku: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Instaluji bootloader..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "OdebÃrám %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1017
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s je bootovatelné"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1037
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nemohu najÃt oddÃl"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1060
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formátuji %(device)s jako FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1109
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Resetuji hlavnà bootovacà záznam %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+msgid ""
+"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Nemohu resetovat hlavnà bootovacà záznam. Možná nemáte nainstalovaný `syslinux` balÃÄek."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "ZaÅÃzenà je smyÄka, pÅeskakuji resetovánà hlavnÃho bootovacÃho záznamu"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Kalkuluji SHA1 %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1143
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Synchronizuji data na disk..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1195
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Chyba pÅi snÃmánà zaÅÃzenÃ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1197
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr "Nemohu najÃt žádná odpojitelná zaÅÃzenÃ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1207
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "UjistÄte se, že váš USB disk je pÅipojen a naformátován na systéme souborů FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nepodporovaný systém souborů: %s\nProsÃm proveÄte zálohu a naformátujte USB disk systémem souborů FAT."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1277
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Nemohu zÃskat Win32_LogicalDisk; win32com výsledky"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1330
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nemohu nalézt"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "UjistÄte se, že extrahujete celý liveusb-creator zip soubor pÅed spuÅ¡tÄnÃm programu."
More information about the tor-commits
mailing list