[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Feb 10 11:45:17 UTC 2013


commit c568861dc5aac257921e7c81846deb746755915b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Feb 10 11:45:12 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index 4f8f5ce..3a0b858 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
     <p><strong>Note</strong>: Pārlūka Tor komplekti Linux un Mac OS X ir salīdzinoši lieli, un nevienu no šiem komplektiem nebūs iespējams saņemt Gmail, Hotmail vai Yahoo kontā. Ja nevarat saņemt vajadzīgo komplektu, sūtiet e-pasta ziņojumu, kurš adresēts help at rt.torproject.org , un mēs nosūtīsim izmantojamo spoguļu tīmekļa vietņu sarakstu. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtālruņiem</h3>
     <p>Varat saņemt Tor savā Android iekārtā, instalējot pakotni, kuru sauc <em>Orbot</em>. Orbit lejupielādes un instalēšanas informāciju, lūdzu skatiet <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Tor projekta mājaslapa</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Mēs arī piedāvājam eksperimentālas pakotnes <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> un <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Kā verificēt, ka Jums ir pareizā versija</h3>
     <p>Pirms uzsākat Pārlūka Tor komplekta darbu, pārliecinieties, ka lietojat pareizo versiju.</p>
     <p>Saņemtajai programmatūrai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir tāds pats kā komplekta nosaukums, bet paplašinājums ir <strong>.asc</strong>. Šī .asc datne ir GPG paraksts, un tā sniedz iespēju verificēt, ka lejupielādētā datne ir tieši tā, kuru bijāt paredzējis saņemt.</p>
@@ -40,7 +40,7 @@
     <p>Jums vajadzētu redzēt:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+      Atslēgas ciparvirkne = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
 uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
 
@@ -55,7 +55,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Izvades ziņojumam būtu jāsaka <em>"Derīgs paraksts"</em>. Slikts paraksts nozīmē, ka datne, iespējams, ir pārveidota. Ja redzat ziņojumu par sliktu parakstu, nosūtiet e-pasta ziņojumu angļu valodā uz  help at rt.torproject.org , iekļaujot informāciju par to kur lejupielādējāt pakotni, kā verificējāt parakstu, kā arī pievienojiet GnuPG izvades ziņojumu.</p>
     <p>Kad esat verificējis parakstu un redzējis izvades ziņojumu <em>"Derīgs paraksts"</em>, turpiniet un izvērsiet pakotnes arhīvu. Vajadzētu būt redzamam direkorijam, kurš līdzīgs <strong>tor-browser_en-US</strong>. Šajā direktorijā atrodas cits direktorijs, kuru sauc <strong>Docs</strong>, kas iever datni, kuru sauc <strong>changelog</strong>. Pārliecinieties par to, ka izmaiņu žurnāla datnes augšējā līnijā esošais versijas numurs sakrīt ar datnes vārda versijas numuru.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Kā lietot Pārlūka Tor komplektu</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>Pēc tam kad ir lejuplādēts Pārlūka Tor komplekts, bet pakotne izvērsta, vajadzētu būt izveidotam direktorijam, kurā ir dažas datnes. Viena no datnēm ir izpilddatne, kuru sauc "Start Tor Browser" (vai, atkarībā no izmantotās operētājsistēmas "start-tor-browser").</p>
     <p>Kad startējat pārlūka Tor komplektu, vispirms redzēsit, ka darbu uzsāk Vidalia, un izveido savienojumu ar Tor tīklu. Pēc tam redzēsit, ka pārlūks apstiprina, ka nu lietojat Tor. Tas tiek darīts attēlojot <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Tagad varat pārlūkot internetu izmantojot Tor.</p>
     <p>
       <em>Lūdzu ievērojiet, ka ir svarīgi izmantot pārlūku, kurš atrodas komplektā nevis Jūsu pārlūku.</em>



More information about the tor-commits mailing list