[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Feb 7 18:45:24 UTC 2013


commit 8fdb6b314e15e2d8519b81cc3cd955ab8ab00ce0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Feb 7 18:45:24 2013 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml |   13 +++++++------
 1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
index f891fe7..2b16cb3 100644
--- a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
+++ b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: Les Bundles Tor Browser pour Linux et Mac OS X sont assez volumineux, et vous ne serez pas en mesure de recevoir un de ces paquets avec un compte Gmail, Hotmail ou Yahoo. Si vous ne pouvez pas recevoir le paquet que vous voulez, envoyez un email à help at rt.torproject.org et nous allons vous donner une liste de sites miroirs à utiliser.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pour les smartphones</h3>
     <p>Vous pouvez obtenir Tor sur votre appareil Android en installant le paquet nommé <em>Orbot</em>. Pour plus d'informations sur le téléchargement et l'installation d'Orbot consultez le <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">site du Projet Tor</a>.</p>
-    <p>Nous avons aussi les paquets expérimentaux pour <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> et <a href="http://sid77.slackware.it/ios/">Apple iOS</a>.</p>
+    <p>Nous avons également des archives expérimentales pour <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> et <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Comment vérifier que vous avez la bonne version?</h3>
     <p>Avant de lancer le Navigateur Tor, vous devriez vous assurer que vous avez la bonne version.</p>
     <p>Le logiciel que vous allez recevoir est accompagné d'un fichier qui porte le même nom que le package avec l'extension <strong>.asc</strong>. Ce fichier .asc est un signature GPG et va vous permettre de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé est exactement celui que vous souhaitez obtenir.</p>
     <p>Avant de pouvoir vérifier la signature, vous devez télécharger et installer GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/">http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: La plupart des distributions Linux embarque une version pré-installée de GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: La plupart des distributions Linux embarque une version pré-installée de GnuPG.</p>
     <p>Veuillez noter qu'il peut-être nécessaire de modifier les chemins et les commandes utilisés ci-dessous pour le faire fonctionner sur votre PC.</p>
     <p>Le package Navigateur Tor est signé avec la clé 0x63FEE659 par Erinn Clark. Pour importer la clé de Erinn, lancer:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &lt;erinn at torproject.org&gt;
-uid                  Erinn Clark &lt;erinn at debian.org&gt;
-uid                  Erinn Clark &lt;erinn at double-helix.org&gt;
+uid                  Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid                  Erinn Clark <erinn at debian.org>
+
+uid                  Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Si tout est bon <em>&quot;Signature correcte&quot;</em> devrait s'afficher. Une mauvaise signature signifie que le fichier peut avoir été altéré ou corrompu. Si vous voyez une signature incorrecte, envoyer les informations concernant le site où vous avez téléchargé le paquet, comment vous avez vous vérifié la signature, et le résultat de GnuPG par email à help at rt.torproject.org.</p>
     <p>Dès lors que vous avez vérifié la signature et vu le message &quot;signature correcte&quot;, poursuivez en décompactant le package. Vous devez obtenir un dossier identique à <strong>tor-browser_en-US</strong>. A l'intérieur de ce dossier vous trouverez un sous-dossier nommé <strong>Docs</strong> contenant un fichier nommé <strong>changelog</strong>. Vous devez vous assurer que le numéro de version apparaissant en haut du fichier changelog correspond au numéro de version du nom du fichier.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Comment utiliser le Navigateur Tor?</h3>
-    <p>Après avoir téléchargé Tor Browser Bundle, décompressez l'archive sur votre bureau ou sur une clé USB. Vous devriez obtenir un répertoire contenant quelques fichiers. Un de ces fichiers est un exécutable appelé "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", selon votre système d'exploitation).</p>
+    <p>Après avoir téléchargé et décompressé l'archive Tor Browser Bundle, vous devriez avoir un répertoire contenant quelques fichiers. Un de ces fichiers est un exécutable nommé "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", selon votre système d'exploitation).</p>
     <p>Lorsque que vous démarrerez le package navigateur, vous verrez Vidalia démarrer et se connecter au réseau. Après cela, vous verrez le navigateur vous confirmez que vous utilisez à présent Tor. Cela s'obtient en visualisant <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Vous naviguez dès lors sur Internet à travers Tor.</p>
     <p>
       <em>Veuillez noter qu'il est important que vous utilisiez le navigateur fourni avec le paquet, et non pas votre navigateur.</em>



More information about the tor-commits mailing list