[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Feb 6 15:45:34 UTC 2013


commit fc88bb598d945bf80b10085475315894ea089615
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Feb 6 15:45:34 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 eu/config.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/eu/config.po b/eu/config.po
index ae6e23c..57efeab 100644
--- a/eu/config.po
+++ b/eu/config.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-06 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
 "of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run "
 "by clicking the <i>Browse</i> button and navigating to the particular Tor "
 "installation you want."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor exekutagarria</b>:Hau da Vidaliak exekutatuko duen Tor exekutagarria menuan <i>Hasi</i> hautatzen duzunean. Toren hainbat bertsio instalatuta badituzu, zein bertsio exekutatu nahi duzun Vidaliari esan diezaiokezu <i>Arakatu</i> botoia sakatuz eta nahi duzun Toren instalazio zehatzera nabigatuz."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:39
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
 "<b>Startup Options</b>: This setting allows you to have Vidalia "
 "automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia "
 "to run when your system starts (<i>Windows only</i>)."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Abio aukerak</b>: Ezarpen honek Vidalia abiarazterakoan Vidaliak Tor automatikoki abiarazi dezan baimentzen dizu. Vidalia zure sistema hasten denean exekuta dadin konfigura dezakezu ere (<i>Windowsen soilik</i>):"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:46
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid ""
 "have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration "
 "file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc "
 "location."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor konfigurazio fitxategia</b> <i>(aukerakoa)</i>: Aukera hau Vidaliak Tor <i>torrc</i>, Toren konfigurazio fitxategi, zehatz bat erabiliz abiarazi dezan erabili dezakezu. Eremu hau hursik uzten baduzu, Torek bere lehenetsitako torrc kokalekua erabiltzen du."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:175
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
 "in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay "
 "information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
 "field blank, Tor will use its own default data directory location."
-msgstr "<b>Tor datu direktorioa</b> <i>(aukerakoa)</i>; Torek bere gordetako datuak zein direktoriotan gordeko dituen zehaztu dezakezu, cache-atutako Tor errele informazioa, Tor errele gakoak eta konfigurazio fitxategiak bezala. Eremu hau hutsik uzten baduzu, Torek bere lehentsiriko direktorio kokalekua erabiliko du."
+msgstr "<b>Tor datu direktorioa</b> <i>(aukerakoa)</i>; Torek bere gordetako datuak zein direktoriotan gordeko dituen zehaztu dezakezu, cache-atutako Tor errele informazioa, Tor errele gakoak eta konfigurazio fitxategiak bezala. Eremu hau hutsik uzten baduzu, Torek bere lehentsitako direktorio kokalekua erabiliko du."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:181



More information about the tor-commits mailing list