[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Feb 5 16:15:58 UTC 2013


commit f66d3054933aabc176993086c26a2767c3f03ef4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Feb 5 16:15:56 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 eu/troubleshooting.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/eu/troubleshooting.po b/eu/troubleshooting.po
index 4245bd8..d018765 100644
--- a/eu/troubleshooting.po
+++ b/eu/troubleshooting.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # 
 # Translators:
-# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012.
+# Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>, 2012-2013.
 #   <baldarra at euskalerria.org>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-05 16:11+0000\n"
 "Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra at euskalerria.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
 "Vidalia sets a random password for Tor's control port to prevent other "
 "applications from also connecting to the control port and potentially "
 "compromising your anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "Vidaliak Tor softwarearekin elkarreragiten du Toren \"kontrol ataka\"ren bitartez. Kontrol atakak Vidaliak Toren egoera eguneraketak jaso, nortasun berria eskatu, Toren ezarpenak konfiguratu etab. dezan baimentzen du. Vidaliak Tor abiarazten duen bakoitzean, Vidaliak ausazko pasahitz bat ezartzen du Toren kontrol atakarentzat, beste aplikazioek ere kontrol atakara konektatzea eragozteko eta zure anonimotasuna arriskuan ez jartzeko."
 
 # type: Content of: <html><body><p>
 #: en/troubleshooting.html:75
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
 "running <a "
 "href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">"
 " Tor as a service</a> for more information on how to remove the Tor service."
-msgstr ""
+msgstr "Tor birkonfiguratu behar duzu zerbitzu bat izan ez dadin. Ikusi <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WinNTService\">Tor zerbitzu bat bezala</a> Tor wiki orria Tor zerbitzua nola kentzeari buruzko informazio gehiagorako."
 
 # type: Content of: <html><body>
 #: en/troubleshooting.html:122



More information about the tor-commits mailing list