[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 31 02:46:05 UTC 2013


commit ceac7824383f442cce36704099d9b4085e5e35d7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 31 02:46:04 2013 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 nb/nb.po |  151 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 70 deletions(-)

diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 971c854..7218311 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ylada <4d233f20 at opayq.com>, 2013
 # lateralus, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 16:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:38+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 12:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 02:45+0000\n"
+"Last-Translator: Ylada <4d233f20 at opayq.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG-nøkkelringer og konfigurasjon"
+msgstr "GnuPG-nøkkelringer, og konfigurasjon"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "SSH-klient"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr "SSH-nøkler, konfigurasjon og kjente SSH-verter"
+msgstr "SSH-nøkler, konfigurasjon, og kjente verter"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin-profiler og OTR-nøkkelring"
+msgstr "Pidgin profiler, og OTR nøkkelring"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
@@ -56,15 +57,15 @@ msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr "Claws Mail-profiler og e-poster lagret lokalt"
+msgstr "Claws Mail profiler, og eposter lagret lokalt"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME-nøkkelring"
+msgstr "GNOME nøkkelring"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr "Passord lagret av GNOME-nøkkelring"
+msgstr "Passord lagret av GNOME nøkkelring"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "Nettverkstilkoblinger"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Konfigurering av nettverksenheter og tilkoblinger"
+msgstr "Konfigurering av nettverksenheter, og tilkoblinger"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
@@ -83,110 +84,112 @@ msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
 msgstr "Bokmerker lagret i Iceweasel nettleseren"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
-msgid "APT Packages"
-msgstr "APT-pakker"
+msgid "Printers"
+msgstr "Skrivere"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
-msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr "Pakker hentet med APT"
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Skriverkonfigurasjon"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
-msgid "APT Lists"
-msgstr "APT-lister"
+msgid "APT Packages"
+msgstr "APT pakker"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
-msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr "Lister hentet med APT"
+msgid "Packages downloaded by APT"
+msgstr "Pakker nedlastet med APT"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
-msgid "Dotfiles"
-msgstr "Dotfiles"
+msgid "APT Lists"
+msgstr "APT lister"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Lists downloaded by APT"
+msgstr "Lister nedlastet med APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiler"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
 msgstr "Symlink alle filene eller katalogene funnet i `dotfiles' katalogen til $HOME "
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:257
-msgid ""
-"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
-" option?"
-msgstr "Kunne ikke finne enheten Tails kjører fra. Brukte du 'toram' ved oppstart?"
-
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:276
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Konfigurer Tails med vedvarende lagring"
+msgstr "Konfigurer Tails med vedvarende enhet"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:420
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med vedvarende lagring."
+msgstr "Enheten %s er allerede satt opp med en vedvarende enhet."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "Enheten %s har ikke nok upartisjonert plass ledig."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:436 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med vedvarende lagring. "
+msgstr "Enheten %s er ikke satt opp med en vedvarende enhet. "
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "Vedvarende lagring kan ikke fjernes under bruk. Du bør starte Tails på nytt uten vedvarende lagring."
+msgstr "Den vedvarende enheten kan ikke fjernes mens den er i bruk. Du bør starte Tails på nytt uten vedvarende enhet."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:461
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke låst opp."
+msgstr "Vedvarende enhet er ikke låst opp."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:466
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke montert."
+msgstr "Vedvarende enhet er ikke montert."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:471
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?"
+msgstr "Vedvarende enhet er ikke leselig. Mangler du de nødvendige rettighetene?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:476
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Partisjonen med vedvarende lagring er ikke skrivbar. Er den skrivebeskyttet?"
+msgstr "Vedvarende enhet er ikke skrivbar. Kanskje den ble montert med skrivebeskyttelse?"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:485
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
 #, perl-format
-msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr "Tails kjører fra ikke-USB enheten %s."
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails kjører ikke fra en USB / SDIO enhet %s."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "Enheten %s er optisk."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
 msgstr "Enheten %s ble ikke laget ved å bruke Tails USB installerer."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:532
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:839
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:665
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Veiviser for vedvarende lagring - Ferdig"
+msgstr "Veiviser for vedvarende enget - Ferdig"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:842
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:668
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr "Endringer du har gjort vil kun taes bruk etter omstart av Tails.\n\nDu kan nå lukke dette programmet."
+msgstr "Endringer du har gjort vil kun tas i bruk etter omstart av Tails.\n\nDu kan nå lukke dette programmet."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Veiviser for opprettelse av vedvarende lagring"
+msgstr "Bestandighet veiviseren - Opprettelse av vedvarende enhet"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
@@ -230,7 +233,7 @@ msgid "Passphrases do not match"
 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:123
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
 msgid "Failed"
 msgstr "Feilet"
 
@@ -242,64 +245,72 @@ msgstr "Monterer Tails med vedvarende lagring."
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
 msgstr "Tails med vedvarende lagring vil bli montert."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:296
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Korrigerer tillatelsene til vedvarende enhet."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Tillatelsene for den vedvarende enheten vil bli korrigert."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
 msgstr "Oppretter..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:299
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
 msgid "Creating the persistent volume..."
 msgstr "Oppretter vedvarende lagring..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:55
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
 msgstr "Veiviser for konfigurasjon av vedvarende lagring"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:58
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
 msgstr "Angi hvilke filer som skal brukes med vedvarende lagring "
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:62
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
 #, perl-format
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
 msgstr "De valgte filene vil bli lagret i den krypterte partisjonen %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:137
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:143
 msgid "Saving..."
 msgstr "Lagrer..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:140
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:146
 msgid "Saving persistence configuration..."
 msgstr "Lagrer konfigurasjonen av vedvarende lagring..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:40
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
 msgstr "Veiviser for fjerning av vedvarende lagring"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:43
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
 msgstr "All data med vedvarende lagring vil fjernes."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:47
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format
 msgid ""
 "The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
 msgstr "Vedvarende lagring %s (%s), på <b>%s %s</b> enheten, vil fjernes."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
 msgid "Delete"
 msgstr "Slette"
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:91
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:101
 msgid "Deleting..."
 msgstr "Sletter..."
 
-#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:94
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:104
 msgid "Deleting the persistent volume..."
 msgstr "Fjerner vedvarende lagring..."



More information about the tor-commits mailing list