[tor-commits] [translation/tails-iuk] Update translations for tails-iuk

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 29 15:16:26 UTC 2013


commit 1b932d147af891dacb6a3cd4ad9babaf3f0645ec
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 29 15:16:25 2013 +0000

    Update translations for tails-iuk
---
 de.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/de.po b/de.po
index 9278a8d..3090990 100644
--- a/de.po
+++ b/de.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# noble <noble at posteo.de>, 2013
 # to_ba, 2013
 # nufuk <tor at nufuk.com>, 2013
 msgid ""
@@ -10,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-26 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: noble <noble at posteo.de>\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:205
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Suchen nach Aktualisierungen"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:208
 msgid ""
@@ -58,24 +59,24 @@ msgstr "Diese Version von Tails ist veraltet und hat Sicherheitsprobleme."
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
 " Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbare inkrementelle Aktualisierung benötigt %{space_needed}s freien Speicherplatz auf der Tails Systempartition, aber es sind nur %{free_space}s verfügbar. "
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:266
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
 " but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbare inkrementelle Aktualisierung benötigt %{memory_needed}s freien Hauptspeicher, aber es sind nur %{free_memory}s verfügbar. "
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288
 msgid ""
 "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Eine inkrementelle Aktualisierung ist verfügbar. Aber eine vollständige Aktualisierung wurde erwartet.\nDas sollte nicht passieren. Bitte melden Sie diesen Fehler."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:292
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler baim Suchen nach Aktualisierungen"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:302
 #, perl-brace-format
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "Upgrade now"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt aktualisieren"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:319
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Später aktualisieren"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:327
 #, perl-brace-format
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:342
 msgid "New version available"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Version ist verfügbar"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398
 msgid "Downloading upgrade"
@@ -150,22 +151,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:466 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:480
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Herunterladen einer Aktualisierung"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:473
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Die Ausgabedatei '%{output_file}s' existiert nicht, aber tails-iuk-get-target-file hat nichts beanstandet. Bitte melden Sie den Fehler."
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:492
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnis für Downloads"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:495
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines temporären Verzeichnis für Downloads"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:507
 msgid ""
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
 msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart von Tails"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
 msgid "Restart now"
@@ -195,15 +196,15 @@ msgstr "Beim Neustart des Systems ist ein Fehler aufgetreten"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528
 msgid "Failed to restart the system"
-msgstr ""
+msgstr "Neustart des Systems ist fehlgeschlagen"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:543
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Herunterfahren des Netzwerks"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:546
 msgid "Failed to shutdown network"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterfahren des Netzwerks ist fehlgeschlagen"
 
 #: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
 msgid "Upgrading the system"



More information about the tor-commits mailing list