[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Dec 13 04:16:17 UTC 2013


commit 49f554d470d355a4c48d4e400531bc6cdfa68ec3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Dec 13 04:16:17 2013 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 pt_BR.po |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 23c6d86..9b4d010 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-09 22:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 03:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-13 04:10+0000\n"
 "Last-Translator: ebonsi\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
-msgstr "A atualização falhou. Isto pode ser devido a um problema de rede. Por favor, verifique a sua conexão de rede, tente reiniciat Tails ou leia o log do sistema para compreender melhor o problema."
+msgstr "A atualização falhou. Isto pode ser devido a um problema de rede. Por favor, verifique a sua conexão de rede, tente reiniciat o Tails ou leia o log do sistema para compreender melhor o problema."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122
 msgid "The upgrade was successful."
@@ -405,11 +405,11 @@ msgstr "TrueCrypt em breve será removido do Tails"
 msgid ""
 "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development "
 "concerns."
-msgstr "TrueCript será removido em breve do Tails devido a preocupações com licença e desenvolvimento."
+msgstr "TrueCript em breve será removido do Tails devido a problemas de licença e desenvolvimento."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr "Reporte um erro"
+msgstr "Reporte o erro"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Tails_documentation.desktop.in.h:1
 msgid "Tails documentation"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Documentação do Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr "Rede sobreposta anônima"
+msgstr "Rede anônima de superfície"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
 msgid "i2p"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "i2p"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
 msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr "Rede sobreposta anônima"
+msgstr "Rede anônima de superfície"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
 msgid "Reboot"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Desligar imediatamente o computador"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "Navegar pela Rede Mundial sem anonimato"
+msgstr "Navegar pela World Wide Web sem anonimato"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"



More information about the tor-commits mailing list