[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 10 12:15:06 UTC 2013


commit 16952b004aab2b035e2224a3843dfe7b954bbca6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 10 12:15:05 2013 +0000

    Update translations for gettor
---
 id/gettor.po |   16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index b932d89..4116514 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:00+0000\n"
 "Last-Translator: MasIs <is.roadster at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Cara termudah untuk membuka file adalah dengan meng-'install' 7-zip,\nse
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah 7-zip terinstal, Anda dapat membuka arsip .z yang telah\nAnda terima dengan mengkliknya dua kali."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:214
 msgid ""
@@ -339,13 +339,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Cara alternatif untuk mengekstrak file .z adalah dengan mengubah\nekstensi file menjadi .zip. Jika Anda menerima file \"windows.z\", ubahlah\nmenjadi \"windows.zip\". Setelahnya, semestinya Anda bisa mengekstrak arsip\nfile tersebut dengan program pengarsipan biasa yang mungkin sudah terinstal\ndi komputer Anda."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Harap balas ke alamat ini, dan sebutkan nama paket pada salah satu baris.\nPenjelasan singkat paket ini adalah sebagai berikut:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -353,27 +353,27 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nPaket bundel Tor Browser untuk OS Windows. Pilih paket ini jika Anda menjalankan\nOS Windows semisal Windows XP, Windows Vista, atau Windows 7."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nPaket bundel Tor Browser untuk OS X, arsitektur Intel CPU.\nSecara umum, perangkat keras Mac terbaru membutuhkan paket ini."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""
 "macos-ppc:\n"
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr ""
+msgstr "macos-ppc:\nIni adalah instaler lama (\"bundel Vidalia\") bagi Macs yang menjalankan\nOS X pada CPU PowerPC. Yang perlu Anda catat, paket ini tak lama lagi\nakan menjadi usang."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:235
 msgid ""
 "linux-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-i386:\nPaket bundel Tor Browser untuk Linux, versi 32 bit."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:238
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list