[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 2 17:45:51 UTC 2013


commit 383d7dc8dbefe6f09d073b323d5a5f26b294793a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 2 17:45:48 2013 +0000

    Update translations for whisperback
---
 bg/bg.po |   23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 2cf518e..7b244ea 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # sandstorm <ivanov.aleksandar.m at gmail.com>, 2013
 # kirilvel <kirilvelinov at gmail.com>, 2012
+# alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>, 2013
 # nasdar <alexander.waterdale at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: sandstorm <ivanov.aleksandar.m at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bg/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Изпращане на поща..."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:221
 msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане на мейл"
 
 #. pylint: disable=C0301
 #: ../whisperBack/gui.py:223
@@ -82,7 +83,7 @@ msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
 "\n"
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nИнформацията за грешката не може да бъде изпратена, най-вероятно поради мрежови проблеми. Моля свържете се с интернет и натиснете изпрати пак.\n\nАко пак имате проблеми, може да запаметите репорта."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:274
 msgid "Your message has been sent."
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Грешка по време на криптирането."
 #: ../whisperBack/gui.py:301
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr " %s не може да бъде запазен."
 
 #. XXX: fix string
 #: ../whisperBack/gui.py:325
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Изпратете обратната връзка в криптиран мейл."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:393
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Tails developers <tails at boum.org>"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:395
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "преводач/и"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:422
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
 "a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако искате да криптираме съобщенията които ви пращаме, добавете вашия key ID и линк към вашия ключ, или ключа като публичен key block:"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:22
 msgid "Summary"
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Технически данни за допълване"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:27
 msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "хедъри"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "информация за дебъгване"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:29
 msgid "Help"



More information about the tor-commits mailing list