[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Dec 2 04:45:53 UTC 2013


commit ef2f96b3318e264cc15f07aeace4f313e7636c1a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Dec 2 04:45:52 2013 +0000

    Update translations for torcheck_completed
---
 uk/torcheck.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 57 insertions(+)

diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
new file mode 100644
index 0000000..e72a63c
--- /dev/null
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# TorCheck gettext template
+# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc
+# 
+# Translators:
+# azdk94 <azdk94 at gmail.com>, 2013
+# AVATOR <sclub2018 at yandex.ua>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 04:43+0000\n"
+"Last-Translator: azdk94 <azdk94 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"Language: uk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
+msgstr "Вітаємо. Ваш браузер використовує Tor."
+
+msgid ""
+"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
+"for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "Будь ласка, скористуйтесь посиланням на <a href=\"https://www.torproject.org/\">TorProject</a> аби більше дізнатися про безпечне користування браузером Tor. Тепер ви можете користуватись Інтернетом анонімно."
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "Доступно оновлення безпеки для Tor Browser Bundle."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Натисніть тут, щоб завантажити сторінку</a>"
+
+msgid "Sorry. You are not using Tor."
+msgstr "Вибачте. Ви не використовуєте Tor."
+
+msgid ""
+"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
+"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Якщо ви збираєтеся використовувати Tor клієнт, будь ласка, зайдіть на <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> і, зокрема <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">інструкції з налаштування клієнта Tor</a>."
+
+msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
+msgstr "Вибачте, ваш запит невдалий або отримана неочікувана відповідь."
+
+msgid ""
+"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "Тимчасове відключення послуг запобігає виявлення, якщо Вашим вихідним IP адресою є <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> вузол."
+
+msgid "Your IP address appears to be: "
+msgstr "Ваша IP адреса, яку зараз видно:"



More information about the tor-commits mailing list