[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 18 09:45:16 UTC 2013


commit 33f50b62d947b5820bc43ecc58c10a4e26336650
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 18 09:45:13 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
index 29d9da3..e78674a 100644
--- a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
+++ b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
@@ -9,12 +9,12 @@
     <p>Por favor, compreenda que nós contamos com voluntários para prover assistência aos usuários, e que recebemos diversos emails todos os dias. Por isso, não se preocupe se nós não lhe dermos uma resposta imediatamente.</p>
     <h2 id="how-tor-works">Como o Tor funciona</h2>
     <p>Tor é uma rede de túneis virtuais que possibilita aumentar a privacidade e a segurança dos usuários na Internet. Tor funciona enviando todo o tráfego de informações a três servidores aleatórios (também conhecidos como <em>relays</em>) da rede Tor, antes de reenviá-lo ao espaço aberto da Internet.</p>
-    <p>A imagem acima ilustra um usuário navegando em diversos sites pelo Tor. O monitor verde representa os relays na rede Tor, enquanto as três chaves representam os níveis de criptografia entre o usuário e cada relay.</p>
+    <p>A imagem acima ilustra um usuário navegando em diversos sites utilizando Tor. O monitor verde representa os retransmissores na rede Tor, enquanto as três chaves representam os níveis de criptografia entre o usuário e cada retransmissor.</p>
     <p>Tor tornará anônimo o endereço de origem da conexão do usuário, e irá criptografar todas as informações que trafegarem entre o seu computador e a rede Tor, assim como todas aquelas do tráfego entre os servidores da rede Tor. Contudo, Tor NÃO pode criptografar as informações do tráfego entre a rede Tor e seu destino final.</p>
     <p>Se você estiver comunicando informações importantes, por exemplo realizando login em um site com um nome de usuário e uma senha, tenha certeza de estar usando HTTPS (e.g. <strong>https</strong>://torproject.org/, e não <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
     <h2 id="how-to-download-tor">Como fazer o download de Tor</h2>
-    <p>O pacote que recomendados à maioria dos usuários é o <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Este pacote contém um navegador pré-configurado para navegar com segurança na Internet utilizando Tor, e não requer instalação. Você faz o download do pacote, extrai o arquivo e inicia o Tor.</p>
-    <p>Existem duas maneiras diferentes de obter o programa Tor. Você pode acessar o site o <a href="https://www.torproject.org/">Site do Tor Project</a> e fazer o download, ou você pode usar o GetTor, o email que fornece uma resposta automaticamente.</p>
+    <p>O pacote que recomendados à maioria dos usuários é o <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Este pacote contém um navegador pré-configurado, que permite navegar com segurança na Internet, utilizando Tor, e não requer instalação. Você faz o download do pacote, extrai o arquivo e inicia o Tor.</p>
+    <p>Há duas maneiras de obter o programa Tor. Você pode acessar o site o <a href="https://www.torproject.org/">Site do Tor Project</a> e fazer o download, ou você pode usar o GetTor, o email que fornece uma resposta automaticamente.</p>
     <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Como obter Tor por email</h3>
     <p>Para receber o Tor Browser Bundle em Inglês para Windows, envie um email para gettor at torproject.org com <strong>windows</strong> no corpo da mensagem. Você pode deixar o assunto em branco.</p>
     <p>Você pode pedir o Tor Browser Bundle para Mac OS X (escreva <strong>macos-i386</strong>), e Linux (escreva <strong>linux-i386</strong> para sistemas de 32 bits32-bit ou <strong>linux-x86_64</strong> para sistemas de 64 bits).</p>
@@ -46,7 +46,7 @@
       <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe⏎ </code>
     </pre>
     <p>A saída deve dizer <em>"Good signature"</em>. Uma "bad signature" significa que o arquivo talvez tenha sido alterado. Se você vir uma "bad signature" , envie os detalhes do endereço de onde você fez o download do pacote, de como você verificou a assinatura, e da saída do GnuPG em um email para help at rt.torproject.org.</p>
-    <p>Após a assinatura ter sido verificada e a saída indicado <em>"Good signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Normalmente você verá um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Esse  diretório abriga um segundo diretório, chamado <strong>Docs</strong>. Este segundo diretório contém um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Verifique se o número da versão, afichado no topo da linha do arquivo 'changelog', corresponde ao número da versão, inscrito no nome do arquivo.</p>
+    <p>Após a assinatura ter sido verificada e a saída indicado <em>"Good signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Normalmente, você verá um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Este  diretório abriga um segundo diretório, chamado <strong>Docs</strong>. Este segundo diretório contém um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Verifique se o número da versão, afichado no topo da linha do arquivo 'changelog', corresponde ao número da versão, inscrito no nome do arquivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Como usar o Tor Browser Bundle</h3>
     <p>Depois de baixar o Tor Browser Bundle e extrair o pacote, você deve ter um diretório com alguns arquivos nele. Um dos arquivos é um executável chamado "Start Tor Browser" (ou "Start-tor navegador", dependendo do sistema operacional).</p>
     <p>Ao lançar o Tor Borwser Bundle, você verá primeiro o Vidalia iniciar e conectá-lo à rede Tor. Depois disso, um navegador confirmará que você está usando Tor, mostrando o endereço <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. A partir de então, você poderá navegar na internet utilizando Tor.</p>
@@ -57,7 +57,7 @@
     <p>Alguns usuários perceberão que o Vidalia às vezes trava ao tentar se conectar à rede Tor. Se isso acontecer, verifique se você está conectado a Internet. Caso você precise se conectar a um servidor de proxy, consulte <em>Como utilizar um servidor de proxy aberto</em> abaixo.</p>
     <p>Se a sua conexão normal de Internet estiver funcionando, mas o Tor não puder conectar-se à rede, tente o seguinte: abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em>Log de Mensagem</em> e então selecione a aba<em> Avançado </em>. Pode ser que o Tor não esteja se conectando porque:</p>
     <p><strong>O relógio do seu sistema está desligado</strong>: Tenha certeza de que a hora e a data do seu sistema estejam corretos, e então reinicie o Tor. Talvez você precise sincronizar o relógio do seu sistema com um servidor de tempo da Internet</p>
-    <p><strong>Se sua conexão estiver coberta por um firewall restritivo</strong>: Para que Tor utilize somente as portas 80 e 443, abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em>Rede</em>, e então marque a caixa com a mensagem <em>Meu firewall só me deixa conectar a certas portas</em>.</p>
+    <p><strong>Se a sua conexão estiver coberta por um firewall restritivo</strong>: Para que Tor utilize somente as portas 80 e 443, abra o painel de controle do Vidalia, clique em <em>Rede</em>, e então marque a caixa com a mensagem <em>Meu firewall só me deixa conectar a certas portas</em>.</p>
     <p><strong>Seu programa anti-vírus está bloqueando o Tor</strong>: Verifique se o seu programa anti-vírus não está impedindo Tor de fazer conexões de rede.</p>
     <p>Se ainda assim o Tor não funcionar, é provável que seu Provedor de Internet (ISP) esteja bloqueando Tor. Normalmente,  esse problema pode ser contornado com as <strong>Pontes do Tor</strong>, que são retransmissores ocultos, mais difíceis de bloquear.</p>
     <p>Se você precisar de ajuda para descobrir porque o Tor não consegue conectar-se, envie um e-mail para help at rt.torproject.org, incluindo as partes relevantes do arquivo de log.</p>



More information about the tor-commits mailing list