[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Aug 5 14:16:03 UTC 2013


commit 47038f5c15ccda17714a282ccd7c1366226aa1bb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Aug 5 14:16:02 2013 +0000

    Update translations for torcheck
---
 cy/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/cy/torcheck.po b/cy/torcheck.po
index 4d60634..67cd3a9 100644
--- a/cy/torcheck.po
+++ b/cy/torcheck.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # 
 # Translators:
 # carolyn <carolyn at anhalt.org>, 2011
+# Christopher Swift <christopher.swift at ubuntu-cym.org>, 2013
 # cymro <markives at hotmail.co.uk>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-05 14:15+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Swift <christopher.swift at ubuntu-cym.org>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,15 +27,15 @@ msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Cyfeirio at y <a href=\"https://www.torproject.org/\"> gwefan Tor</a> am ragor o wybodaeth am ddefnyddio Tor yn ddiogel. Rydych chi'n rhydd i bori'r we yn ddienw."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "Mae diweddariad diogelwch ar gael ar gyfer y Pecyn Porwr Tor (Tor Browser Bundle)."
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
 "here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Cliciwch yma i fynd i'r tudalen lawrlwytho</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
 msgstr "Sori. Nid ydych yn defnyddio Tor."
@@ -44,7 +45,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Os ydych yn ceisio defnyddio'r cleient Tor, cyfeiriwch at y <a href=\"https://www.torproject.org/\">gwefan Tor</a> ac yn benodol <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">cyfarwyddiadau ar gyfer ffurfweddu eich cleient Tor</a>"
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
 msgstr "Sori. Mae eich ymholiad wedi methu neu dderbyniwyd ymateb annisgwyl."



More information about the tor-commits mailing list