[tor-commits] [translation/https_everywhere_completed] Update translations for https_everywhere_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Aug 4 21:46:22 UTC 2013
commit 234e4a1a87200798b2a7440a186bd6c936556773
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Aug 4 21:46:21 2013 +0000
Update translations for https_everywhere_completed
---
bg/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
bg/ssl-observatory.dtd | 7 +++----
2 files changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/bg/https-everywhere.dtd b/bg/https-everywhere.dtd
index 026af87..a8ea0a1 100644
--- a/bg/https-everywhere.dtd
+++ b/bg/https-everywhere.dtd
@@ -18,16 +18,16 @@
<!ENTITY https-everywhere.prefs.title "ÐаÑÑÑойки на HTTPS Everywhere">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.enable_all "ÐклÑÑване на вÑиÑки">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.disable_all "ÐзклÑÑване на вÑиÑки">
-<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults "Ðо подÑазбиÑане">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults "ÐÑзÑÑановÑване на ÑÑандаÑÑниÑе">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.search "ТÑÑÑене">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.site "СÑÑаниÑа">
-<!ENTITY https-everywhere.prefs.notes "Ðележки">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.notes "Ðабележки">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.list_caption "Ðои HTTPS пÑавила за пÑеадÑеÑиÑане да Ñе пÑилагаÑ?">
-<!ENTITY https-everywhere.prefs.enabled "ÐклÑÑен">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.enabled "ÐклÑÑено">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.ruleset_howto "ÐожеÑе да Ñе наÑÑиÑе да пиÑеÑе ÑобÑÑвени пÑавила (за добавÑне поддÑÑжка на дÑÑги ÑÑÑаниÑи)">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.here_link "ÑÑк">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.toggle "ÐÑевклÑÑване">
-<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_default "Ðо подÑазбиÑане">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_default "ÐÑзÑÑановÑване">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.view_xml_source "ÐÑеглед на XML кода">
<!ENTITY https-everywhere.source.downloading "ÐзÑеглÑне">
diff --git a/bg/ssl-observatory.dtd b/bg/ssl-observatory.dtd
index 4d7b3f6..3e9d6af 100644
--- a/bg/ssl-observatory.dtd
+++ b/bg/ssl-observatory.dtd
@@ -28,7 +28,7 @@ to turn it on?">-->
"ÐÑедаване и пÑовеÑка на ÑеÑÑиÑикаÑи подпиÑани Ð¾Ñ Ð½ÐµÑÑандаÑÑизиÑан Certificate Authority">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.alt_roots_tooltip
-"ÐезопаÑно е (и е добÑа идеÑ) да вклÑÑиÑе Ñази опÑиÑ, оÑвен ако използваÑе наÑÑапÑива коÑпоÑаÑивна мÑежа или анÑивиÑÑÑен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÐаÑпеÑÑки, койÑо Ñледи ÐаÑаÑа ÑабоÑа в мÑежаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на TLS пÑокÑи и ÑаÑÑни Certificate Authority. Ðко е ÑазÑеÑена на Ñакава мÑежа, Ñази опÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑбликÑва данни за Ñова, какви https:// домейни били поÑеÑени ÑÑез Ñова пÑокÑи, вÑледÑÑвие на ÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ, койÑо пÑедоÑÑавÑÑ. Така Ñе, Ñ Ð¾ÑÑавÑме изклÑÑена по подÑазбиÑане.">
+"ÐезопаÑно е (и е добÑа идеÑ) да вклÑÑиÑе Ñази опÑиÑ, оÑвен ако използваÑе наÑÑапÑива коÑпоÑаÑивна мÑежа или анÑивиÑÑÑен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÐаÑпеÑÑки, коиÑо ÑледÑÑ ÐаÑаÑа ÑабоÑа в мÑежаÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на TLS пÑокÑи и ÑаÑÑни Certificate Authority. Ðко е ÑазÑеÑена на Ñакава мÑежа, Ñази опÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да пÑбликÑва данни за Ñова, какви https:// домейни Ñа били поÑеÑени пÑез Ñова пÑокÑи, вÑледÑÑвие на ÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑеÑÑиÑикаÑ, койÑо пÑедоÑÑавÑ. Така, Ñе Ñ Ð¾ÑÑавÑме изклÑÑена по подÑазбиÑане.">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous "ÐÑовеÑка на ÑеÑÑиÑикаÑи ÑÑез използване на Tor анонимноÑÑ">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.anonymous_unavailable
@@ -55,9 +55,8 @@ Mouseover the options for further details:">-->
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.explanation2
"ÐапÑимеÑ, когаÑо поÑеÑиÑе https://www.something.com, ÑеÑÑиÑикаÑа
-полÑÑен Ð¾Ñ SSL Observatory Ñе поÑоÑи, Ñе нÑкой е поÑеÑил
-www.something.com, но не и кой е неговиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑел или ÑоÑно ÐºÐ¾Ñ ÑÑÑаниÑа
-Ñе пÑеглежда. ÐадÑÑжÑе миÑкаÑа вÑÑÑ
Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑÑа за допÑлниÑелна инÑоÑмаÑиÑ:">
+полÑÑен Ð¾Ñ SSL Observatory Ñе оÑбележи, Ñе нÑкой е поÑеÑил www.something.com, но не и кой е неговиÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑиÑел или ÐºÐ¾Ñ ÑоÑно ÑÑÑаниÑа
+Ñе пÑеглежда. ÐадÑÑжÑе миÑкаÑа вÑÑÑ
Ñ Ð¾Ð¿ÑииÑе за да полÑÑиÑе допÑлниÑелна инÑоÑмаÑиÑ:">
<!ENTITY ssl-observatory.prefs.hide "СкÑиване на ÑазÑиÑениÑе опÑии">
More information about the tor-commits
mailing list