[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Aug 2 12:16:28 UTC 2013


commit 41866a30ba82edcb2cd75c350ce6f28a1d40fb15
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Aug 2 12:16:27 2013 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 kn/kn.po |  139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 139 insertions(+)

diff --git a/kn/kn.po b/kn/kn.po
new file mode 100644
index 0000000..b9a30c9
--- /dev/null
+++ b/kn/kn.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# msj2, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: msj2\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1
+msgid "Forward"
+msgstr "ಮುಂದೆ"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+msgid "Login"
+msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "ಟೇಲ್ಸ್‌ಗೆ ಸ್ವಾಗತ"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "ಅವಧಿ ನಂತರ ಉಳಿಕೆಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆಯೇ?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "Yes"
+msgstr "ಓಕೇ"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "No"
+msgstr "ಇಲ್ಲಪ್ಪ"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "ಕೊಂಡಿಪದ"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "ಓದೋದಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ?"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>ತಪ್ಪು ಗುಪ್ತಪದ. ಇನ್ನೊಂದ್ ಸಲ ಟ್ರೈ ಮಾಡಿ.</i>"
+
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
+msgid "More options?"
+msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಬೇಕಾ?"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "ಆಡಳಿತದ ಗುಪ್ತಪದ"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr " ಆಡಳಿತದ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನ ಮಾಡ್ಲಿಕ್ಕೆ ಆಡಳಿತದ ಗುಪ್ತಪದ ಒತ್ತಿರಿ.⏎\nಇಲ್ಲಾಂದ್ರೆ, ಆಡಳಿತದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನ ಅನೂರ್ಜಿತವಾಗಿಸೋಣ."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢಪಡಿಸಿ:"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:8
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>ಗುಪ್ತಪದ ತಾಳೆಯಾಗ್ತಿಲ್ಲ<i>"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಮಾಯಾಜಾಲ"
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
+msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆ ಟೇಲ್ಸ್‌ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ಼್ಟ್ ವಿಂಡೋಸ್ ಎಕ್ಸ್. ಪಿಯ ರೀತಿ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಜನಭರಿತ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಇದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಶಯಮುಕ್ತರನ್ನಾಗಿಸುತ್ತೆ."
+
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಎಕ್ಸ್. ಪಿಯ ಮಾಯಾಜಾಲವನ್ನು ಒಪ್ಪವಾಗಿಸು"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+msgid "Language"
+msgstr "ಭಾಷೆ"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕತೆ"
+
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "ರೂಪ"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "ಲೈವ್-ಪರ್ಸಿಸ್ಟ್ (ಮಾಹಿತಿಯನ್ನ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಕಾಪಾಡೋದು) ಈ ರಿಟರ್ನ್ ಕೋಡ್ (ಫಲಿತಾಂಶ) ನೀಡಿ ಫ಼ೇಲಾಯ್ತು, %(returncode)s:⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "ಕ್ರಿಪ್ಟ್-ಸೆಟಪ್ ಅಥವಾ ರಹಸ್ಯವಾಗಿರಿಸೋ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಈ ರಿಟರ್ನ್ ಕೋಡ್  ಅಂದ್ರೆ ಫಲಿತಾಂಶ ನೀಡಿ ಫ಼ೇಲಾಯ್ತು, %(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+"%(stdout)s\n"
+"%(stderr)s"
+msgstr "ಲೈವ್-ಪರ್ಸಿಸ್ಟ್ (ಮಾಹಿತಿಯನ್ನ ದೀರ್ಘಕಾಲ ಕಾಪಾಡೋದು) ಈ ರಿಟರ್ನ್ ಕೋಡ್ (ಫಲಿತಾಂಶ) ನೀಡಿ ಫ಼ೇಲಾಯ್ತು,%(returncode)s:⏎\n%(stdout)s⏎\n%(stderr)s"
+
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+msgid "Other..."
+msgstr "ಬೇರೆ..."



More information about the tor-commits mailing list