[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 28 20:15:14 UTC 2013


commit f10146bc5cc4803ff7e4b9c3fd7fd428c19291fd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 28 20:15:14 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-ar/strings.xml |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
index 0784911..b1b0708 100644
--- a/values-ar/strings.xml
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -7,11 +7,11 @@
   <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
   <string name="control_permission_label">فعل و اوقف تور</string>
   <string name="tor_proxy_service_process">torproxyservice</string>
-  <string name="status_starting_up">...Orbot جاري تشغيل</string>
+  <string name="status_starting_up">جاري تشغيل اوربوت...</string>
   <string name="status_activated">متصل بشبكة تور</string>
-  <string name="status_disabled">\"تم إيقاف اوربوت</string>
+  <string name="status_disabled">تم إيقاف اوربوت</string>
   <string name="status_shutting_down">جاري إغلاق اوربوت</string>
-  <string name="tor_process_starting">تشغيل برنامج تور...</string>
+  <string name="tor_process_starting">جاري تشغيل تور...</string>
   <string name="tor_process_complete">كامل.</string>
   <string name="tor_process_waiting">انتظار.</string>
   <string name="not_anonymous_yet">تحذير: حركة مرورك ليست خفية الى الآن! من فضلك قم بتكوين التطبيقات الخاصة بك لإستخدام HTTP proxy 127.0.0.1:8118 أو SOCK4A أو SOKS5 127.0.0.1:9050</string>
@@ -26,7 +26,7 @@
   <string name="menu_about">حول</string>
   <string name="menu_wizard">Wizard</string>
   <string name="main_layout_download">تحميل</string>
-  <string name="main_layout_upload">تحميل</string>
+  <string name="main_layout_upload">رفع</string>
   <string name="button_help">مساعدة</string>
   <string name="button_close">إغلاق</string>
   <string name="button_about">حول</string>
@@ -71,12 +71,12 @@
   <string name="wizard_configure_all">مرر جميع التطبيقات عبر بروكسي تور</string>
   <string name="wizard_configure_select_apps">اختر التطبيقات الفردية لتور</string>
   <string name="wizard_tips_tricks">تطبيقات مهيئة لأوربوت</string>
-  <string name="wizard_tips_msg">نشجعكم على تحميل واستخدام التطبيقات التي تعرف كيفية الاتصال مباشرة بأوربوت. اضغط على الأزرار في الأسفل للتثبيت.</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">التطبيقات التالية تم تطويرها حتي تعمل مع اوربوت. اضغط علي ما تريد تثبيتة علي جهازك الأن, أو يمكنك ان تجدهم لاحقاً علي جوجل بلاي, أو علي موقعنا GuardianProject.info أو من خلال F-Droid.org.</string>
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - تطبيق أمن للمراسلة الفورية للأندرويد.</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">إعدادات البروكسي - تعلم كيفية تكوين التطبيقات لتعمل مع اوربوت</string>
   <string name="wizard_tips_duckgo">تطبيق محرك البحث DuckDuckGo</string>
   <string name="duckgo_apk_url">https://duckduckgo.com/android/latest.apk</string>
-  <string name="wizard_tips_firefox">الإضافة \"Proxy Mobile\" لفايرفوكس (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
+  <string name="wizard_tips_firefox">البرنامج الإضافي \"Proxy Mobile\" لفايرفوكس (http://tinyurl.com/getproxymob)</string>
   <string name="proxymob_setup_url">https://guardianproject.info/releases/proxymob-latest.xpi</string>
   <string name="wizard_tips_twitter">اضبط البروكسي الخاص بتويتر إلي مستضيف \"localhost\" و المنفذ إلي 8118</string>
   <string name="twitter_setup_url">https://guardianproject.info/2012/05/02/orbot-your-twitter/</string>
@@ -143,14 +143,14 @@
   <string name="pref_proxy_port_dialog">أدخل منفذ البروكسي</string>
   <string name="status">الحالة</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">يتم اعداد البروكسي كامل الشفافية</string>
-  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">يتم اعداد البروكسي الشفاف الخاص بالبرامج</string>
+  <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الشفاف حسب البرامج...</string>
   <string name="transparent_proxying_enabled">البروكسي الضمني مفعل</string>
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">البروكسي الضمني جاهز للربط!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">تحذير: حصل خطأ بتشغيل البروكسي الضمني!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">تم مسح قواعد البروكسي الضمني</string>
   <string name="couldn_t_start_tor_process_">لقد تعذر بدء تشغيل تور:</string>
   <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy يعمل على منفذ:</string>
-  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">يتم اعداد البروكسي الشفاف حسب المنفذ</string>
+  <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">يتم إعداد البروكسي الضمني حسب المنفذ</string>
   <string name="bridge_error">خطأ بالجسر</string>
   <string name="bridge_requires_ip">لتستخدم ميزة الجسور، يجب عليك ادخال عنوان انترنت لجسر واحد علي الأقل.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">أرسل رسالة بريد إلكتروني إلى bridges at torproject.org مع عبارة \"get bridges\" بداخل الرسالة من حساب بريد gmail.</string>
@@ -203,7 +203,7 @@
   <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
   <string name="openssl_version">OpenSSL v0.9.8h: http://www.openssl.org</string>
   <string name="hidden_service_request">هناك برنامج يحاول فتح منفذ لخادم مخفي %S إلي شبكة تور. هذا السلوك آمن إذا كنت تثق بهذا البرنامج.</string>
-  <string name="found_existing_tor_process">تم العثور على برنامج تور </string>
+  <string name="found_existing_tor_process">عُثر علي عملية تور سابقة تعمل...</string>
   <string name="something_bad_happened">حصل خطأ ما. افحص السجل</string>
   <string name="hidden_service_on">خدمة مخفية تعمل:</string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">غير قادر على قراءة اسم الخدمة المخفية</string>



More information about the tor-commits mailing list