[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 27 19:45:49 UTC 2013


commit 1acc7d4e52b53a0659d646a4eab604b4e7b4d657
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 27 19:45:48 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 zh_CN/bridges.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/bridges.po b/zh_CN/bridges.po
index ebbfff3..5e2a57f 100644
--- a/zh_CN/bridges.po
+++ b/zh_CN/bridges.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-27 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 19:37+0000\n"
 "Last-Translator: simabull tsai\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "我怎样才能找到一个网桥中继?"
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:34
 msgid "There are two main ways to learn about a bridge address:"
-msgstr "这里有两个主要的获取网桥地址方法:"
+msgstr "获取网桥地址有以下两种方法:"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/bridges.html:36
 msgid "Get some friends to run private bridges for you"
-msgstr "让一些朋友为您提供私人网桥"
+msgstr "寻求朋友为你搭建私人网桥"
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/bridges.html:37
 msgid "Use some of the public bridges"
-msgstr "使用一些公开的网桥"
+msgstr "使用公开网桥"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:42
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
 " of their Relay page. Unlike running an exit relay, running a bridge relay "
 "just passes data to and from the Tor network, so it shouldn't expose the "
 "operator to any abuse complaints."
-msgstr "要使用私人网桥,让您的朋友在一个没有封锁的的互联网区域运行 Vidalia 和Tor,然后点击<a href=\"server.html\">中继设置页面</a>中的<i>帮助被封锁的用户</i>。之后他们应私下把他们在中继页面底部的<i>网桥地址</i>发送给您。跟运行回路中继不同,运行一个网桥中继只是与 Tor 网络收发数据,所以它不会遭到任何运营商的投诉。"
+msgstr "如需使用私人网桥,可请求互联网不受审查的朋友运行 Vidalia 和 Tor,然后点击<a href=\"server.html\">中继设置页面</a>中的<i>帮助被封锁的用户</i>。接着,他们将中继页面底部的<i>网桥地址</i>私下发送给你。与运行出口中继不同,运行网桥中继只是与 Tor 网络收发数据,所以它不会遭到任何运营商的投诉。"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:52



More information about the tor-commits mailing list