[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 27 19:45:15 UTC 2013


commit 6ecc0d5595a6e38156996de6554c56f209f03abc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 27 19:45:15 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-ar/strings.xml |   22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
index 082aaa3..9941e0a 100644
--- a/values-ar/strings.xml
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -167,9 +167,9 @@
   <string name="use_only_these_specified_nodes">استخدم فقط هذه النقاط المحددة</string>
   <string name="bridges">الجسور</string>
   <string name="use_bridges">استخدم الجسور</string>
-  <string name="bridges_obfuscated">الجسور المخفية</string>
+  <string name="bridges_obfuscated">الجسور الغامضة</string>
   <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">اسمح باستخدام نقاط دخول بديلة إلي شبكة تور</string>
-  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">تفعيل هذا الخيار اذا كانت الجسور مخفية</string>
+  <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">فعل هذا الخيار إذا كانت الجسور المحددة جسور غامضة</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">عناوين الانترنت و منافذ الجسور</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">أدخل عنوان الجسر</string>
   <string name="relays">المرحلات</string>
@@ -192,7 +192,7 @@
   <string name="hidden_service_ports">منافذ الخدمات المخفية</string>
   <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">اسم العنوان لخدمتك المخفية (يتم انشائه تلقائياً)</string>
   <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">شغل سجل المعالجة debug</string>
-  <string name="project_home">الموقع الرسمي للمشروع:</string>
+  <string name="project_home">الموقع الرسمي للمشروع(المشاريع):</string>
   <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
   <string name="the_tor_license">رخصة استخدام تور</string>
   <string name="https_torproject_org">https://torproject.org</string>
@@ -205,19 +205,19 @@
   <string name="hidden_service_request">هناك برنامج يحاول فتح منفذ لخادم مخفي %S إلي شبكة تور. هذا السلوك آمن إذا كنت تثق بهذا البرنامج.</string>
   <string name="found_existing_tor_process">تم العثور على برنامج تور </string>
   <string name="something_bad_happened">حصل خطأ ما. افحص السجل</string>
-  <string name="hidden_service_on">تشغيل الخدمات المخفية</string>
+  <string name="hidden_service_on">خدمة مخفية تعمل:</string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">غير قادر على قراءة اسم الخدمة المخفية</string>
-  <string name="unable_to_start_tor">غير قادر على تشغيل تور</string>
+  <string name="unable_to_start_tor">غير قادر على تشغيل تور:</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_title">استخدم iptables التلقائي</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">استخدم مكونات iptables الموجودة ضمناً بالجهاز بدل النسخة المربوطة مع أوربوت</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">استخدم مكونات iptables الموجودة ضمناً بالجهاز بدل النسخة المرفقة مع اوربوت</string>
   <string name="error_installing_binares">لم يتم تثبيت أو تحديث مكونات تور</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications">ضع الأيقونة في شريط التنبيهات عندما يكون أوربوت متصلاً</string>
-  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">تفعيل التنبيهات دائماً</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications">دائما ضع الأيقونة في شريط الأدوات عندما يكون اوربوت متصلاً</string>
+  <string name="pref_use_persistent_notifications_title">تنبيهات دائمة</string>
   <string name="notification_using_bridges">تم تفعيل الجسور!</string>
   <string name="default_bridges"></string>
-  <string name="set_locale_title">تغيير اللغة</string>
-  <string name="set_locale_summary">غير اللغة و الاعدادات الاقليمية لأوربوت</string>
-  <string name="wizard_locale_title">اختيار اللغة</string>
+  <string name="set_locale_title">ضبط الإعدادات المحلية</string>
+  <string name="set_locale_summary">اختار  الإعدادات المحلية و اللغة لاوربوت</string>
+  <string name="wizard_locale_title">اختار اللغة</string>
   <string name="wizard_locale_msg">اختر اللغة الافتراضية</string>
   <string name="powered_by">بدعم من مشروع تور</string>
   <string name="btn_save_settings">حفظ الاعدادات</string>



More information about the tor-commits mailing list