[tor-commits] [translation/orbot_completed] Update translations for orbot_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 26 23:45:17 UTC 2013


commit 7190d61edfd740aee7689bd18697d51b6aacb972
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 26 23:45:17 2013 +0000

    Update translations for orbot_completed
---
 values-ar/strings.xml |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
index 030864c..256933d 100644
--- a/values-ar/strings.xml
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -144,43 +144,43 @@
   <string name="status">الحالة</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">يتم اعداد البروكسي كامل الشفافية</string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">يتم اعداد البروكسي الشفاف الخاص بالبرامج</string>
-  <string name="transparent_proxying_enabled">البروكسي الشفاف مفعل</string>
-  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">البروكسي الشفاف جاهز للربط!</string>
-  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">تحذير: حصل خطأ بتشغيل البروكسي الشفاف</string>
-  <string name="transproxy_rules_cleared">تم مسح قواعد البروكسي الشفاف</string>
-  <string name="couldn_t_start_tor_process_">تعذر تشغيل تور</string>
-  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy يشتغل على منفذ:</string>
+  <string name="transparent_proxying_enabled">البروكسي الضمني مفعل</string>
+  <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">البروكسي الضمني جاهز للربط!</string>
+  <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">تحذير: حصل خطأ بتشغيل البروكسي الضمني!</string>
+  <string name="transproxy_rules_cleared">تم مسح قواعد البروكسي الضمني</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_">لقد تعذر بدء تشغيل تور:</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy يعمل على منفذ:</string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">يتم اعداد البروكسي الشفاف حسب المنفذ</string>
-  <string name="bridge_error">خطأ بجسر الاتصال</string>
-  <string name="bridge_requires_ip">لتستخدم ميزة جسور الاتصال، يجب عليك ادخال عنوان انترنت لجسر واحد عالأقل.</string>
-  <string name="send_email_for_bridges">أرسل رسالة بريد الكتروني إلى bridges at torproject.org مع عبارة get bridges بداخل الرسالة من حساب بريد جيميل gmail.</string>
+  <string name="bridge_error">خطأ بالجسر</string>
+  <string name="bridge_requires_ip">لتستخدم ميزة الجسور، يجب عليك ادخال عنوان انترنت لجسر واحد علي الأقل.</string>
+  <string name="send_email_for_bridges">أرسل رسالة بريد إلكتروني إلى bridges at torproject.org مع عبارة \"get bridges\" بداخل الرسالة من حساب بريد gmail.</string>
   <string name="error">خطأ</string>
-  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">اعدادات العنوان القابل للاتصال لديك تسببت بخطأ!</string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">اعدادات نقاط التحويل لديك تسببت بخطأ!</string>
+  <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">إعدادات العنوان القابل للاتصال لديك تسببت بخطأ!</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">إعدادات المرحلات لديك تسببت بخطأ!</string>
   <string name="exit_nodes">نقاط الخروج</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">البصمات، الاسماء المستعارة، البلدان  و العناوين لآخر نقطة اتصال</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">البصمات، الاسماء المستعارة، البلدان و العناوين لآخر نقطة اتصال</string>
   <string name="enter_exit_nodes">أدخل نقاط الخروج</string>
   <string name="exclude_nodes">استثني النقاط</string>
   <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">بصمات، الأسماء المستعارة، البلدان و العناوين ليتم استثنائها</string>
   <string name="enter_exclude_nodes">أدخل النقاط المستثناه</string>
   <string name="strict_nodes">النقاط المشددة</string>
-  <string name="use_only_these_specified_nodes">فقط استخدم هذه النقاط المحددة</string>
+  <string name="use_only_these_specified_nodes">استخدم فقط هذه النقاط المحددة</string>
   <string name="bridges">الجسور</string>
   <string name="use_bridges">استخدم الجسور</string>
   <string name="bridges_obfuscated">الجسور المخفية</string>
-  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">اسمح باستخدام نقاط دخول بديلة على شبكة تور</string>
+  <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">اسمح باستخدام نقاط دخول بديلة إلي شبكة تور</string>
   <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">تفعيل هذا الخيار اذا كانت الجسور مخفية</string>
   <string name="ip_address_and_port_of_bridges">عناوين الانترنت و منافذ الجسور</string>
   <string name="enter_bridge_addresses">أدخل عنوان الجسر</string>
-  <string name="relays">نقاط التحويل</string>
-  <string name="relaying">يتم التحويل</string>
-  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">اسمح لجهازك ليكون منفذ تحويل غير نهائي</string>
-  <string name="relay_port">منافذ تحويل الاتصال</string>
-  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">المنفذ المصغي لمنفذ تحويل تور الخاص بك</string>
-  <string name="enter_or_port">أدخل منفذ OR</string>
-  <string name="relay_nickname">الاسم المستعار لمنفذ التحويل</string>
-  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">الاسم المستعار لمنفذ تحويل تور الخاص بك</string>
-  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">أدخل اسم مستعار لنقطة تحويل</string>
+  <string name="relays">المرحلات</string>
+  <string name="relaying">يرحل</string>
+  <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">اسمح لجهازك ليكون مرحل غير نهائي</string>
+  <string name="relay_port">منافذ التحويل</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay">المنفذ المصغي لمُرحل تور الخاص بك</string>
+  <string name="enter_or_port">أدخل أو منفذ</string>
+  <string name="relay_nickname">الاسم المستعار للمُرحل</string>
+  <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">الاسم المستعار لمُرحل تور الخاص بك</string>
+  <string name="enter_a_custom_relay_nickname">أدخل اسم مستعار للمُرحل</string>
   <string name="reachable_addresses">العناوين التي يمكن الوصول إليها</string>
   <string name="run_as_a_client_behind_a_firewall_with_restrictive_policies">قم بالتشغيل كخدمة من وراء جدار ناري</string>
   <string name="reachable_ports">المنافذ القابلة للاتصال</string>



More information about the tor-commits mailing list