[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 25 20:45:12 UTC 2013


commit 8f9edf1efac0bf59cb4433718662b69c53e2a501
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 25 20:45:12 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-ar/strings.xml |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/values-ar/strings.xml b/values-ar/strings.xml
index 5af148a..030864c 100644
--- a/values-ar/strings.xml
+++ b/values-ar/strings.xml
@@ -115,17 +115,17 @@
     <string name="firefox_apk_url">https://market.android.com/details?id=org.mozilla.firefox</string>
     <string name="proxymob_url">https://addons.mozilla.org/mobile/downloads/latest/251558/type:attachment/addon-251558-latest.xpi?src=addon-detail</string>-->
   <!--Transparent Proxy screen-->
-  <string name="wizard_transproxy_title">بروكسي شفاف</string>
+  <string name="wizard_transproxy_title">بروكسي ضمني</string>
   <string name="wizard_transproxy_msg">هذه ستسمح للبرامج بالاتصال بشبكة تور تلقائياً دون اعداد مسبق.</string>
-  <string name="wizard_transproxy_hint">اختر هذا المربع اذا كنت لا تعلم عما نتحدث عنه هنا</string>
-  <string name="wizard_transproxy_none">و لا شيء</string>
+  <string name="wizard_transproxy_hint">(اختر هذا المربع إذا كنت لا تعلم عما نتحدث)</string>
+  <string name="wizard_transproxy_none">لا شيء</string>
   <string name="pref_transparent_tethering_title">الربط بتور</string>
-  <string name="pref_transparent_tethering_summary">اسمح بالبروكسي الشفاف للواي فاي و اليو اس بي (تحتاج لإعادة تشغيل الجهاز)</string>
-  <string name="button_grant_superuser">اطلب صلاحيات المستخدم الخارق</string>
-  <string name="pref_select_apps">اختر البرامج</string>
-  <string name="pref_select_apps_summary">اختر البرامح التي تريد اتصالها بشبكة تور</string>
-  <string name="pref_node_configuration">اعدادات نقطة الاتصال</string>
-  <string name="pref_node_configuration_summary">هذه الاعدادات متقدمة و قد تقلل من خصوصيتك و اخفاء هويتك.</string>
+  <string name="pref_transparent_tethering_summary">اسمح بالبروكسي الضمني للواي فاي و اجهزة اليو اس بي  (تحتاج لإعادة تشغيل الجهاز)</string>
+  <string name="button_grant_superuser">اطلب صلاحيات حساب رووت</string>
+  <string name="pref_select_apps">حدد البرامج</string>
+  <string name="pref_select_apps_summary">اختر البرامح التي تريد تمريرها إلي شبكة تور</string>
+  <string name="pref_node_configuration">تكوين نقطة الاتصال</string>
+  <string name="pref_node_configuration_summary">هذه الإعدادات متقدمة و قد تقلل من حماية هويتك</string>
   <string name="pref_entrance_node">نقاط الدخول</string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">بصمات، اسماء مستعارة، البلدان و العناوين لأول نقطة اتصال</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">أدخل نقاط الدخول</string>



More information about the tor-commits mailing list