[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 15 14:45:10 UTC 2013


commit f9f4e9a6db22ecf3254bfbe280c43c4bdb564504
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 15 14:45:10 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 ar/gettor.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 38412a4..dd428dd 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-15 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-15 14:45+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "(نعتذر إذا لم تطلب هذا البريد. حيث ان مزو
 msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help at rt.torproject.org"
-msgstr "اذا كانت لديك أي أسئلة، يمكنك مراسلتنا على:\n\nhelp at rt.torproject.org"
+msgstr "اذا كانت لديك أي أسئلة، يمكنك مراسله فريق الدعم الفني على:\n\nhelp at rt.torproject.org"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
 "    obfs-linux-i386\n"
 "    obfs-linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr "سأرسل لك نسخة من برنامج تور اذا اخبرتني أي واحدة تريد.\nفضلاً اختر واحدة من القائمة التالية:\n\n    وندوز\n    ماك-٣٢ بت\n    ماك-ppc\n    لينوكس-٣٢ بت\n    لينوكس-٦٤ بت\n    مخفية-وندوز\n    مخفية-ماك-٣٢ بت\n    مخفية-ماك-٦٤ بت\n    مخفية-لينوكس-٣٢ بت\n    مخفية-لينوكس-٦٤ بت\n    مصدر"
+msgstr "سأرسل لك نسخة من برنامج تور اذا اخبرتني أي واحدة تريد.\nفضلاً اختر واحدة من القائمة التالية:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:61
 msgid ""
@@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "لينوكس-مخفي-٦٤ بت:\nنسخة متصفح تور المخف
 msgid ""
 "source:\n"
 "The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr "المصدر:\n\nمصدر الكود لتور، ينصح بها للمختصين فقط و لا تهم المستخدم العادي."
+msgstr "المصدر:\nكود تور، ينصح بهذه الحزمة للمختصين فقط و لا تهم المستخدم العادي."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:269
 msgid ""
 "FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
 "=========================="
-msgstr "الأسئلة المتكررة\n=========================="
+msgstr "الأسئلة المتكررة\n========="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:272
 msgid "What is Tor?"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
 "The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
 "The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
 "Just extract it and run."
-msgstr "حزمة متصفح تور هي الحزمة التي ننصح بها لأغلب المستخدمين. الحزمة تآتي بكل ما تحتاجه، يمكنك فقط تشغيلها و البدء بالاستخدام."
+msgstr "حزمة متصفح تور (TBB) هي الحزمة التي ننصح بها لأغلب المستخدمين.\nتآتي الحزمة بكل ما تحتاجه لبحث شبكة الانترنت بأمان، فكل ما هو عليك انك تفك ضغط الحزمة و تشغلها."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:292
 msgid "What package should I request?"
@@ -483,11 +483,11 @@ msgid ""
 "operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
 "is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
 "systems there are suitable for:"
-msgstr "وهذا يعتمد على نظام التشغيل الذي تستخدمه. على سبيل المثال، إذا كان نظام التشغيل لديك هو  Microsoft Windows، يجب أن تطلب \"windows\". إليك شرحاً موجزاً عن كيفية طلب كافة الحزم ، وما هي نظم التشغيل التي تناسبها"
+msgstr "وهذا يعتمد على نظام التشغيل الذي تستخدمه. على سبيل المثال، إذا كان نظام التشغيل لديك هو  مايكروسوفت ويندوز، يجب أن تطلب \"windows\". إليك شرحاً موجزاً عن كيفية طلب كافة الحزم ، وما هي نظم التشغيل التي تناسبها:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:299
 msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr "كيف أستطيع استخرج الملف الذي ارسلته لي؟"
+msgstr "كيف أستطيع فك ضغط الملف( او الملفات ) الذي ارسلته لي؟"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:301
 msgid "QUESTION:"
@@ -507,4 +507,4 @@ msgid ""
 "  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr "عفواً، و لكن الحزمة التي طلبتها (%s) آكبر من الحجم المسموح به من مزود البريد لديك. \n\nاستخدم مزود بريد يسمح بإضافات أكبر حجماً بالبريد، أو جرب هذه المنافذ البديلة للتحميل:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
+msgstr "عفواً، و لكن الحزمة التي طلبتها (%s) آكبر من الحجم المسموح به من مزود البريد لديك. \n\nحاول استخدم مزود بريد يسمح بإضافات أكبر حجماً بالبريد، أو جرب هذه الروابط البديلة للتحميل:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n\n https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"



More information about the tor-commits mailing list