[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 11 22:15:11 UTC 2013


commit 725f85cdb8fa368072fc821f582bc7a164383cb3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 11 22:15:10 2013 +0000

    Update translations for gettor_completed
---
 ar/gettor.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index 5cadb05..77528a8 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 22:10+0000\n"
 "Last-Translator: Sherief <sheriefalaa.w at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -330,13 +330,13 @@ msgid ""
 "your computer yet, you can download it here:\n"
 "\n"
 "    http://www.7-zip.org/"
-msgstr "أسهل طريقة لفتح الملفات التي حملتها هي باستخدام برنامج 7-Zip و هو برنامج مجاني لفك ضغط الملفات. يمكنك تحميله من هنا:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
+msgstr "أسهل طريقة لفتح الملفات التي حملتها هي باستخدام برنامج 7-Zip\nو هو برنامج مجاني لفك ضغط الملفات. إذا لم يكن مثبت اصلاً \nعلي جهازك,  يمكنك تحميله من هنا:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:211
 msgid ""
 "When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
 "us by double-clicking on it."
-msgstr "عندما تتم تحميل برنامج 7-zip , تستطيع أن تفتح الملف المضغوط الذي أرسلناه لك بالنقر المضاعف عليه."
+msgstr "عندما ينتهي 7-zip من تثبيت نفسه, تستطيع أن تفتح ملف .z المضغوط الذي تسلمته منا بالنقر المضاعف عليه."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:214
 msgid ""
@@ -344,13 +344,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr "أحد الطرق البديلة لتحميل ملفات بصيغة z هي بإعادة تسمية الملف إلى صيغة .zip و من ثم يمكنك فك الضغط باستخدام آي برنامج لفك الضغط لديك"
+msgstr "أحد الطرق البديلة لفك ضغط ملفات بصيغة z. هي بإعادة تسمية الملف إلى صيغة\nzip. و من ثم يمكنك فك الضغط باستخدام آي برنامج لفك الضغط مثبت سلفاً علي جهازك."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:219
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr "يرجى الرد على هذه الرسالة البريدية، و أعطني اسم حزمة واحدة. هذا شرح بسيط عن ماهية هذه الحزم:"
+msgstr "يرجى الرد على هذه الرسالة البريدية، و أعطني اسم حزمة واحدة في اي اي مكان\nفي مضمون الرسالة. هذا شرح بسيط عن ماهية هذه الحزم:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:222
 msgid ""
@@ -358,14 +358,14 @@ msgid ""
 "The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
 "running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
 "Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr "وندوز:\n\nحزمة متصفح تور لوندوز. يمكنك استخدامها مع أغلب أنظمة وندوز."
+msgstr "ويندوز:\nحزمة متصفح تور لنظام تشغيل ويندوز.\nلا يهم بأي نسخة من ويندوز تستعمل xp, 7 أو ڤيستا, هذه هي الحزمة الذي من المفترض ان تستخدمها."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:227
 msgid ""
 "macos-i386:\n"
 "The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
 "general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr "ماكنتوش- انتل:\n\nحزمة متصفح تور للماكنتوش (معالج انتل). بشكل عام يفضل استخدام هذه النسخة لأجهزة ماك الجديدة."
+msgstr "ماكنتوش-انتل i386 :\nحزمة متصفح تور للماكنتوش, معالج انتل. بشكل\nعام, اجهزة الماك الجديدة سوف تطلب منك استخدام هذه الحزمة."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:231
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list