[tor-commits] [translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 25 10:15:25 UTC 2012


commit 0b9273552aeb347a274384b6ca76a8bca1b38fb4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 25 10:15:24 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help_completed
---
 nl/bridges.po |   15 ++++++++-------
 1 files changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/nl/bridges.po b/nl/bridges.po
index 0eeb3d1..4e4032b 100644
--- a/nl/bridges.po
+++ b/nl/bridges.po
@@ -1,25 +1,26 @@
 # 
 # Translators:
 # Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>, 2011.
+#   <therbom at gmail.com>, 2012.
 #   <zero.point.transifex at tweebs.nl>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Zero.Point <zero.point.transifex at tweebs.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:15+0000\n"
+"Last-Translator: therbom <therbom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. type: Content of: <html><body><h1>
 #: en/bridges.html:16
 msgid "Bridge Relays"
-msgstr "Bridge Relays"
+msgstr "Bridge-relays"
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:19
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "<a name=\"about\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:20
 msgid "What are bridge relays?"
-msgstr "Wat zijn bridge relays?"
+msgstr "Wat zijn bridge-relays?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:22
@@ -42,7 +43,7 @@ msgid ""
 "no complete public list of them, even if your ISP is filtering connections "
 "to all the known Tor relays, they probably won't be able to block all the "
 "bridges."
-msgstr "Sommige Internet Service Providers (ISP's) proberen gebruikers er van te weerhouden om te verbinden met Tor door bekende Tor relays te blokkeren. Bridge relays (of <i>bridges</i> in het kort) zijn relays die helpen gecensureerde gebruikers toegang te geven tot het Tor netwerk. In tegenstelling tot Tor relays worden bridges niet vermeldt in dezelfde openbare directory-lijst als normale relays. Omdat er geen complete openbare lijst van ze is, zelfs als je ISP verbindingen filtert naar bekende relays kunnen ze waarschijnlijk niet alle bridges blokkeren."
+msgstr "Sommige Internet Service Providers (ISP's) proberen gebruikers ervan te weerhouden om te verbinden met Tor door bekende Tor-relays te blokkeren. Bridge-relays (of <i>bridges</i> in het kort) zijn relays die helpen gecensureerde gebruikers toegang te geven tot het Tor-netwerk. In tegenstelling tot Tor-relays worden bridges niet vermeld in dezelfde openbare lijst als normale relays. Omdat er geen complete openbare lijst beschikbaar is, is het onwaarschijnlijk dat alle bridges worden geblokkeerd, zelfs als uw ISP verbindingen filtert naar bekende relays."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/bridges.html:31
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "<a name=\"finding\"/>"
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/bridges.html:32
 msgid "How do I find a bridge relay?"
-msgstr "Hoe vind ik een bridge relay?"
+msgstr "Hoe vind ik een bridge-relay?"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/bridges.html:34



More information about the tor-commits mailing list