[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 21 07:15:31 UTC 2012


commit 0e298fd0b3b401ba7c0fb5fa285f544e97cfc01f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 21 07:15:30 2012 +0000

    Update translations for whisperback
---
 it/it.po |    9 +++++----
 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index a490762..05cf065 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#   <jan.reister at unimi.it>, 2012.
 # Luca Marzo <luca at jeckodevelopment.it>, 2012.
 #   <michele.mondora at gmail.com>, 2012.
 # Vincenzo Cerminara <rebek994 at gmail.com>, 2012.
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 17:05+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Cerminara <rebek994 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-21 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: jan <jan.reister at unimi.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +83,7 @@ msgid ""
 "<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
 "a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
 "Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Aiutaci a risolvere il tuo baco!</h1>\n<p>Leggi <a href=\"%s\">le istruzioni per segnalare bachi</a>.</p>\n<p><strong>Non inserire più informazioni personali di quelle strettamente necessarie!</strong></p>\n<h2>Fornirci un indirizzo email</h2>\n<p>Se vuoi rivelare qualcosa della tua identità agli sviluppatori di Tails, puoi darci un indirizzo email che ci permette di chiederti maggiori informazioni sul baco. Se aggiungi una chiave pubblica PGP potremo cifrare le comunicazioni future con te.</p>\n<p>Chiunque veda le nostre risposte potrebbe dedurre che usi Tails. Forse è il momento di chiedersi quanto ti fidi del tuo fonitore di accesso a Internet e di posta elettronica.</p>\n"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:229
 msgid "Sending mail..."
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Manda il feedback in una mail codificata."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"



More information about the tor-commits mailing list