[tor-commits] [translation/vidalia_completed] Update translations for vidalia_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 20 21:15:14 UTC 2012


commit 6b41bce92d3fef7dc70d1e20ffec7a464801e423
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 20 21:15:13 2012 +0000

    Update translations for vidalia_completed
---
 nl/qt_nl.po |   31 ++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/nl/qt_nl.po b/nl/qt_nl.po
index 2fbd4e3..27ead53 100644
--- a/nl/qt_nl.po
+++ b/nl/qt_nl.po
@@ -2,30 +2,31 @@
 # Translators:
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
 # Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>, 2011.
+#   <therbom at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Shondoit Walker <shondoit+transifex at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: therbom <therbom at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
 
 #: qaccessibleobject.cpp:348
 msgctxt "QApplication"
 msgid "Activate"
-msgstr "Activeer"
+msgstr "Inschakelen"
 
 #: qmessagebox.h:319
 msgctxt "QApplication"
 msgid "Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3."
-msgstr "Programma '%1' heeft Qt %2 nodig, Qt %3 is gevonden."
+msgstr "Programma '%1' heeft Qt %2 nodig, terwijl Qt %3 is gevonden."
 
 #: qmessagebox.h:321
 msgctxt "QApplication"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
 #: qaccessibleobject.cpp:350
 msgctxt "QApplication"
 msgid "Activates the program's main window"
-msgstr "Activeert het hoofdscherm van het programma"
+msgstr "Schakelt het hoofdscherm in van het programma"
 
 #: qmessagebox.cpp:2104
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "Niet opslaan"
 #: qdialogbuttonbox.cpp:554
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "Discard"
-msgstr "Afwijzen"
+msgstr "Annuleren"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:557
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Alles opslaan"
 #: qdialogbuttonbox.cpp:572
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "Abort"
-msgstr "Afbreken"
+msgstr "Annuleren"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:575
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr "Negeren"
 #: qdialogbuttonbox.cpp:581
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Standaard terugzetten"
+msgstr "Standaardwaarden herstellen"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:552
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "Close without Saving"
-msgstr "Sluiten zonder opslaan"
+msgstr "Sluiten zonder op te slaan"
 
 #: qdialogbuttonbox.cpp:525
 msgctxt "QDialogButtonBox"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "'%1' is beschermd tegen overschrijven.\nWilt u het toch verwijderen?"
 #: qfiledialog.cpp:2286
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Are sure you want to delete '%1'?"
-msgstr "Bent u zeker dat u '%1' wilt verwijderen ?"
+msgstr "Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen ?"
 
 #: qfiledialog.cpp:2299
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "Tonen"
 #: ui_qfiledialog.h:269
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Forward"
-msgstr "Verder"
+msgstr "Doorgaan"
 
 #: qfiledialog.cpp:2137
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "&Nieuwe map"
 #: qfiledialog.cpp:917
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "&Choose"
-msgstr "&Kies"
+msgstr "&Kiezen"
 
 #: qsidebar.cpp:388
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Bestands&naam:"
 #: ui_qfiledialog.h:261
 msgctxt "QFileDialog"
 msgid "Look in:"
-msgstr "Zoek in:"
+msgstr "Zoeken in:"
 
 #: ui_qfiledialog.h:279
 msgctxt "QFileDialog"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgctxt "QFileSystemModel"
 msgid ""
 "<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer"
 " characters or no punctuations marks."
-msgstr "<b>De naam \"%1\" kan niet worden gebruikt.</b><p>Probeer een andere naam te gebruiken met minder letters of zonder punten of komma's."
+msgstr "<b>De naam \"%1\" kan niet worden gebruikt.</b><p>Probeer een andere naam met minder letters of zonder punten/komma's."
 
 #: qfilesystemmodel.cpp:832
 msgctxt "QFileSystemModel"



More information about the tor-commits mailing list