[tor-commits] r25804: {website} change .net to .com, closes ticket #6626. (website/trunk/getinvolved/en)

Andrew Lewman andrew at torproject.org
Thu Sep 20 18:02:02 UTC 2012


Author: phobos
Date: 2012-09-20 18:02:01 +0000 (Thu, 20 Sep 2012)
New Revision: 25804

Modified:
   website/trunk/getinvolved/en/translation-overview.wml
Log:
change .net to .com, closes ticket #6626.


Modified: website/trunk/getinvolved/en/translation-overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/getinvolved/en/translation-overview.wml	2012-09-20 17:55:23 UTC (rev 25803)
+++ website/trunk/getinvolved/en/translation-overview.wml	2012-09-20 18:02:01 UTC (rev 25804)
@@ -9,12 +9,14 @@
     <a href="<page getinvolved/volunteer>">Get Involved » </a>
     <a href="<page getinvolved/translation-overview>">Translation Overview</a>
   </div>
-  <div id="maincol"> 
+  <div id="maincol">
     <h1>Tor: Translation Overview</h1>
     <hr>
 
     <p>
-    All translation projects can be found at <a href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/">https://www.transifex.net/projects/p/torproject/</a>.
+    All translation projects can be found at <a
+href="https://www.transifex.com/projects/p/torproject/">https://www.
+transifex.com/projects/p/torproject/</a>.
     </p>
 
     <p>
@@ -32,31 +34,33 @@
     Please read the sections below and help out. If you need help, please ask;
     we're always happy to lend a hand.
     </p>
-    
+
     <a id="TTP"></a>
     <a id="TTPVidalia"></a>
     <h2><a class="anchor" href="#TTP">Using Transifex</a></h2>
     <hr>
-    
+
     <p>
-    <a href="https://www.transifex.net/">Transifex</a> is a website that lets users
+    <a href="https://www.transifex.com/">Transifex</a> is a website that
+lets users
     contribute translations online using their web browser. A project may have
     many files that can be translated. In transifex, these files are called
     resources. Transifex lists all sentences or phrases (called "strings") used
     by a particular resource, and allows interested volunteers to translate
     individual sentences or phrases as they are able.
     </p>
-    
+
     <p>
     You can check the status of all translations for a given resource by visiting
     each resource page. All statuses are updated in real time when new
     translations are added.
     </p>
-    
+
     <p>
     To get started with Transifex, you need to sign up for an
     account. Visit the <a
-    href="https://www.transifex.net/accounts/register/">account registration
+    href="https://www.transifex.com/accounts/register/">account
+registration
     page</a> to get started. Be sure to enter a proper email address and a
     strong password. Once that's done, click on the resource you wish to
     translate, choose your language and click the "Translate Now" button.
@@ -71,7 +75,7 @@
     working on is supported by the Google Translate API, you will see a yellow
     lightning bolt on the left side of the text field (on mouseover).
     </p>
-    
+
     <p>
     If you're able, please translate the strings you see and click the 'Save All'
     button at the bottom of the page. If you're unsure, click the 'Suggestions'
@@ -79,7 +83,7 @@
     comments for any of the translations if you feel it's important to clarify
     anything.
     </p>
-    
+
     <p>
     For more advanced users who like to translate without a web browser, you can
     also download the .po file directly. You'll find this option after clicking
@@ -103,4 +107,4 @@
   <!-- END SIDECOL -->
 </div>
 <!-- END CONTENT -->
-#include <foot.wmi> 
+#include <foot.wmi>



More information about the tor-commits mailing list