[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 20 15:45:19 UTC 2012


commit 881f59786b74961d3738101f4847596c6082d1b3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 20 15:45:18 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 it/vidalia_it.po |   65 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/it/vidalia_it.po b/it/vidalia_it.po
index 1e4d333..8a9a54e 100644
--- a/it/vidalia_it.po
+++ b/it/vidalia_it.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 #   <09luca at live.it>, 2012.
 #   <a.n0on3 at gmail.com>, 2012.
 #   <balelo at mailforspam.com>, 2011.
+#   <jan.reister at unimi.it>, 2012.
 # Luca Marzo <luca at jeckodevelopment.it>, 2012.
 #   <perlon at yopmail.com>, 2012.
 # runasand <runa.sandvik at gmail.com>, 2011.
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-11 17:07+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Cerminara <rebek994 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: jan <jan.reister at unimi.it>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,14 +227,14 @@ msgstr "Abilita pulsante Panico"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Panic path:"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso di panico"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr ""
+msgstr "Hai selezionato l'opzione di autoconfigurazione per ControlPort, ma non hai indicato una Data Directory. Per favore aggiungine una, o togli la spunta dall'opzione \"Configura ControlPort automaticamente\""
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto rimuovere il servizio Tor.\n\nDovresti rimuoverlo
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Panic"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli una cartella da usare per il panico"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
@@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "Vidalia non è in grado di caricare la traduzione della lingua prescelta
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
 "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze delle icone di sistema (i cambiamenti avranno effetto al riavvio di Vidalia)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra l'icona nella barra di stato e nel Dock (predefinito)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
@@ -1350,34 +1351,34 @@ msgstr "Vidalia non è riuscito a riavviarsi automaticamente, per favore lo riav
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore apri un ticket su:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
 "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
 "any personally identifying information."
-msgstr ""
+msgstr "E' stata creata una segnalazione di crash che puoi inviare agli sviluppatori di Vidalia per aiutarli a identificare e risolvere il problema. La segnalazione inviata non contiene informazioni personali identificabili."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "with a description of what you were doing before the application crashed, "
 "along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "con una descrizione di quel che facevi prima del crash dell'applicazione, e con i file seguenti come segnalazione del crash:"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Plugin debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Output di debug del plugin"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Plugin Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output del plugin"
 
 msgctxt "DebugDialog"
 msgid "Syntax Errors"
@@ -2012,7 +2013,7 @@ msgstr "Vidalia non ha potuto ricaricare la configurazione di Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "No dettached tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Non vi sono schede separate"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Panic is enabled"
@@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "Nuovo circuito"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Debug output"
-msgstr ""
+msgstr "Output di debug"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Panic!"
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "Panico!"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Reattach tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ricolelga la scheda"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Plugins"
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
 "the Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "L'orologio del tuo computer non è corretto e Tor potrebbe non funzionare regolarmente. Controlla il log dei messaggi per maggiori informazioni."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2060,14 +2061,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "Here's the last error message:\n"
 " %2"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia non riesce a comunicare con Tor perché non può leggere questo file: %1\n\nEcco l'ultimo messaggio di errore:\n %2"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
 "\n"
 "See the Advanced Message Log for more information."
-msgstr ""
+msgstr "A quanto pare Tor si è arrestato dopo che Vidalia lo ha avviato.\n\nLeggi il log avanzato dei messaggi per maggiori informazioni."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2534,15 +2535,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Exit circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti di uscita"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Internal circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti interni"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Hidden Service circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Circuiti per hidden service"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
@@ -2682,7 +2683,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Devi indicare uno o più bridge"
 
 msgctxt "PluginEngine"
 msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
@@ -2690,13 +2691,13 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Elaborando..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid ""
 "%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
 "%3"
-msgstr ""
+msgstr "%4: ERRORE: Riga: %1 - Colonna: %2\n%3"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Error opening file %2"
@@ -2704,7 +2705,7 @@ msgstr "%1: Errore nell'apertura di %2"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
-msgstr ""
+msgstr "%2: ERRORE: Impossibile aprire %1"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
@@ -2718,11 +2719,11 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Starting..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Avvio..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: Stoping..."
-msgstr ""
+msgstr "%1: Arresto..."
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
@@ -2736,15 +2737,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "*** Backtrace:"
-msgstr ""
+msgstr "*** Backtrace:"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "(untitled)"
-msgstr ""
+msgstr "(senza nome)"
 
 msgctxt "PluginWrapper"
 msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore: buildGUI() fallito per il plugin %1"
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -2756,7 +2757,7 @@ msgstr "rifiuta"
 
 msgctxt "QDialogButtonBox"
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "QObject"
 msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"



More information about the tor-commits mailing list