[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 10 17:15:30 UTC 2012


commit 748ff45b3c17a4b37161c690de9c20b05ba315cb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 10 17:15:30 2012 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 fr/fr.po |   19 ++++++++++---------
 1 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 3bbd4f1..738d534 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#  arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012.
 # MaK  <>, 2012.
 # Tails developpers <amnesia at boum.org>, 2011.
 msgid ""
@@ -10,14 +11,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 17:08+0000\n"
-"Last-Translator: MaK <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: arpalord <arpalord at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. XXX use a better exception
 #: ../whisperBack/whisperback.py:63
@@ -158,8 +159,8 @@ msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré."
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
-msgid "Copyright © 2009-2011 Tails developpers (tails at boum.org)"
-msgstr "Copyright © 2009-2011 développeurs de Tails (tails at boum.org)"
+msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails at boum.org)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
@@ -183,8 +184,8 @@ msgid "Bug description"
 msgstr "Description du problème"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:3
-msgid "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
-msgstr "Copyright © 2009-2011 tails at boum.org"
+msgid "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 tails at boum.org"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:4
 msgid "Help"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Détails techniques à inclure"
 #: ../data/whisperback.ui.h:12
 msgid ""
 "WhisperBack - Send feedback in an encrypted mail\n"
-"Copyright (C) 2009-2011 Tails developers <tails at boum.org>\n"
+"Copyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "\n"
 "This program is  free software; you can redistribute  it and/or modify\n"
 "it under the  terms of the GNU General Public  License as published by\n"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envoyer vos remarques dans un email chiffré\nCopyright (C) 2009-2011 développeurs de Tails <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier\nsuivant les termes de la Licence Publique Générale GNU telle que publiée par\nla Free Software Foundation : soit la version 3 de cette licence, soit (à votre\ngré) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l’espoir qu’il vous sera utile, mais SANS\nAUCUNE GARANTIE : sans même la garantie implicite de COMMERCIALISABILITÉ\nni d’ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER. Consultez la Licence Publique\nGénérale GNU pour plus de détails.\n\nVous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec\nce programme ; si ce n'est pas le cas, consultez : <http://www.gnu.org/licenses/>.\n\n"
+msgstr "WhisperBack - Envoyer un commentaire dans un mail chiffré\nCopyright (C) 2009-2012 Les développeurs de Tails <tails at boum.org>\n\nCe programme est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU General Public License publiée par la Free Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, ou (au choix) toute version ultérieure.\n\nCe programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite de COMMERCIALISATION ou D'ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. Voir la licence GNU General Public License pour plus d'informations.\n\nVous devriez avoir reçu une copie de la licence GNU General Public License avec ce programme. Dans le cas contraire, voir <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"



More information about the tor-commits mailing list