[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 26 17:45:19 UTC 2012


commit 40088185f3a30ca0a0d2a898d01b8632b8cb1b53
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 26 17:45:19 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 lv/vidalia_lv.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index bdbfcb8..ef8fcc6 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-26 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 17:43+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Ceļš:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot Unix domēna ligzdu (ControlSocket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Rediģēt pašreizējo torrc"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "PIEZĪME: šī darbība rediģēs šobrīd ielādētos torrc"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
@@ -169,13 +169,13 @@ msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Norādītā Tor konfigurācijas datnes atrašanās vieta ietver rakstzīmes, kuras nav iespējams attēlot Jūsu sistēmas pašreizējā 8-bit'u rakstzīmju kodējumā."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Norādītā Tor datu direktorija atrašanās vieta ietver rakstzīmes, kuras nav iespējams attēlot Jūsu sistēmas pašreizējā 8-bit'u rakstzīmju kodējumā."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
@@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Brīdinājums"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs izmainījāt torrc ceļu, vai vēlaties restartēt Tor?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor konfigurācijas datne (torrc);;Visas datnes (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties datni, kuru lietot Tor ligzdas ceļam"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid ""
 "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia neizdevās noņemt Tor pakalpojumu.\n\nIespējams, tas Jums būs jānoņem manuāli."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Panic"
@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Stils"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties Vidalia's saskarnes stilu"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia'i neizdevās ielādēt izvēlētās valodas tulkojumu."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
@@ -281,139 +281,139 @@ msgstr "Kopš:"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paslēpt iestatījumus"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt iestatījumus"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemšanas ātrums"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Send Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīšanas ātrums"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Always on Top"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr virspusē"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stils"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Maina joslas platuma grafika caurredzamību"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "% Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "% necaurspīdīgs"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Bandwidth Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Joslas platuma grafiks"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzsāk HTTPS tilta pieprasījumu..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas ar %1:%2..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Sūta HTTPS pieprasījumu pēc tiltiem..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādē tiltu sarakstu..."
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādē tiltus"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar lejupielādēt tiltus: %1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "Atkārto tiltu pieprasījumu..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Valsts"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# klienti"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "Šādu valstu klienti ir izmantojuši retranslatoru kopš %1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Tilta lietošanas kopsavilkums"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta kopsavilkums"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Veidols"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērts"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms"
 
 msgctxt "CircuitItem"
 msgid "<Path Empty>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ceļš tukšs>"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"



More information about the tor-commits mailing list