[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 24 10:45:38 UTC 2012


commit 5ec247bf47caab9f1e37a3b325127024d10fc480
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 24 10:45:35 2012 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 fa/fa.po |   39 ++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index a082d68..6b0c7cb 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#   <joe_ironsmith at yahoo.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Tor Project <tor-assistants at torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Joe.Ironsmith <joe_ironsmith at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "در حال بارگیری %s..."
 #: ../liveusb/gui.py:197
 #, python-format
 msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
-msgstr ""
+msgstr "دستگاه خيلي كوچك است: بايد حداقل %s مگابايت باشد."
 
 #: ../liveusb/gui.py:226
 msgid ""
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "خطا: نمی تواند برچسب را تنظیم کند و یا UUID
 #: ../liveusb/gui.py:276
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد! (%s)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:281
 msgid "LiveUSB creation failed!"
@@ -52,17 +53,17 @@ msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "هشدار: اين ابزار نياز به اجرا شدن توسط مدير سيستم دارد. براي انجام اين كار، بر روي آيكون راست كليك كرده، سپس Properties را انتخاب كرده و از لبه Compatibility، گزينه Run the program as an administrator را انتخاب كنيد."
 
 #: ../liveusb/gui.py:413
 msgid "Unable to find any USB drive"
-msgstr ""
+msgstr "قادر به یافتن هیچ درایو یو اس بی نیست"
 
 #: ../liveusb/gui.py:521
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 "  Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "دستگاه هنوز متصل نشده است، بنابراين ما نميتوانيم فضاي خالي را بررسي كنيم. حداكثر فضاي 8 گيگابايتي براي ذخيره سازي مداوم انتخاب مي شود."
 
 #: ../liveusb/gui.py:528
 #, python-format
@@ -75,15 +76,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:577
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ذخيره سازي مداوم"
 
 #: ../liveusb/gui.py:586
 msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد!"
 
 #: ../liveusb/gui.py:587
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
-msgstr ""
+msgstr "عمليات نصب به پايان رسيد. دكمه OK را براي بستن برنامه بزنيد."
 
 #: ../liveusb/gui.py:610
 msgid ""
@@ -100,19 +101,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/gui.py:638
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "فادر به بارگذاري دستگاه نيست."
 
 #: ../liveusb/gui.py:644
 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "هشدار: تمامي اطلاعات درايو انتخاب شده از بين خواهد رفت."
 
 #: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
 msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
-msgstr ""
+msgstr "اگر مايل به ادامه هستيد، دكمه 'بعدي' را بزنيد."
 
 #: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "بعدي"
 
 #: ../liveusb/gui.py:658
 msgid ""
@@ -145,13 +146,13 @@ msgstr "انتخاب ایزوی لایو"
 msgid ""
 "The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
 " file."
-msgstr ""
+msgstr "فايل انتخاب شده غير قابل خواندن است. لطفاً دسترسي آن را تصحيح كرده يا فايل ديگري را انتخاب كنيد."
 
 #: ../liveusb/gui.py:737
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "قادر به استفاده از فايل انتخاب شده نيست. اگر فايل ايزو را به ريشه درايو خود (مثلاً C) منتقل كنيد ممكن است شانس بيتشري داشته باشيد."
 
 #: ../liveusb/gui.py:743
 #, python-format
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:91
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "شما بايد اين برنامه را با دسترسي روت اجرا كنيد"
 
 #: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "نوع فايل سيستم ناشناخته است. دستگاه شما ممكن است نياز به فرمت مجدد داشته باشد."
 
 #: ../liveusb/creator.py:789
 #, python-format
@@ -301,7 +302,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:823
 msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "هيچ نقطه بازگذاري يافت نشد"
 
 #: ../liveusb/creator.py:834
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list