[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 22 09:45:08 UTC 2012


commit 2dadeebd3a439720122f29a74df42c3d53d59be5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 22 09:45:03 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 lv/gettor.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/lv/gettor.po b/lv/gettor.po
index 679a191..46de0bf 100644
--- a/lv/gettor.po
+++ b/lv/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-16 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 09:44+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Mēs izskatām vienīgi tos pieprasījumus, kuri pienāk no \"DKIM\" atbalstošām e-pasta pakalpojumu programmām. DKIM ir e-pasta līdzeklis, kurš ļauj verificēt, ka adrese rindiņā \"Adresāts\" ir e-pasta nosūtītāja adrese."
+msgstr "Mēs izskatām vienīgi tos pieprasījumus, kuri pienāk no e-pasta pakalpojumu programmām, kas atbalsta \"DKIM\". DKIM ir e-pasta līdzeklis, kurš ļauj verificēt, ka adrese rindiņā \"Adresāts\" ir e-pasta nosūtītāja adrese."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Ja e-pastā nosūtīsiet GetTor'am šo tekstu, saņemsiet Tor'a pārlūk
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc tam, kad esat saņēmis visas daļas, tās nepieciešams \natkal apvienot vienā pakotnē. To dara šādi:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:108
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
@@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) Kad atvēršana pabeigta, mērķa mapē vajadzētu būt jaunizveidotai datnei \".exe\". Dubultklikšķiniet uz to\nun Pārlūka Tor komplektam vajadzētu dažu sekunžu laikā startēties."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:125
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"



More information about the tor-commits mailing list