[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 19 22:45:41 UTC 2012


commit f9560c258a79a02faa749bb023996a3bb3bc0390
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 19 22:45:40 2012 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 fr/fr.po |  320 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 320 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..b0d58d7
--- /dev/null
+++ b/fr/fr.po
@@ -0,0 +1,320 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+#   <paul at dabuttonfactory.com>, 2012.
+#   <vanmortel at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-03 16:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 22:29+0000\n"
+"Last-Translator: palsecam <paul at dabuttonfactory.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Données personnelles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Conserver les fichiers contenus dans le dossier `Persistent'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "Trousseau de clés et configuration de GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "SSH Client"
+msgstr "Client SSH"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Clés, configuration et hôtes connus de SSH"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Profils Pidgin et trousseau de clés OTR"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
+msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
+msgstr "Profils Claws Mail et emails stockés localement"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "Trousseau de clés GNOME"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
+msgstr "Secrets stockés dans le trousseau de GNOME."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Connexions Réseaux"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Configuration de cartes réseaux et connexions"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
+msgid "APT Packages"
+msgstr "Paquets APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Packages downloaded by APT"
+msgstr "Paquets téléchargés par APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
+msgid "APT Lists"
+msgstr "Listes d'APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
+msgid "Lists downloaded by APT"
+msgstr "Listes de paquets téléchargées par APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, vers chaque fichier se trouvant dans le dossier `dotfiles'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
+" option?"
+msgstr "Le périphérique depuis lequel Tails fonctionne n’a pas été trouvé. Peut-être avez-vous utilisé l’option “toram” ?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
+msgid "'Unparseable partition path.'"
+msgstr "'Le chemin vers la partition n'a pas pu être analysé'."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Le périphérique %s contient déjà un espace de stockage persistant."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Le périphérique %s n'a pas assez d'espace libre."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Le périphérique %s n'a pas d'espace de stockage persistant."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Impossible de supprimer le volume persistent pendant qu’il est utilisé. Vous devez redémarrer Tails en désactivant la persistence."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "Le volume persistant est verrouillé."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "Le volume persistant n'est pas monté."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Le volume persistent n’est pas accessible en lecture. Peut-être un problème de permissions ?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
+msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
+msgstr "Le volume persistent n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t-il été monté en lecture seule ?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB device %s."
+msgstr "Tails est en cours d'exécution depuis un périphérique non-USB %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
+msgstr "Le périphérique %s n'a pas été créé avec le programme d'installation de Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Assistant de persistance - Terminé"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Les modifications que vous avez effectuées ne prendront effet qu'après le redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Choississez une phrase de passe pour protéger le volume persistant"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Un volume persistant %s sera créé sur le périphérique <b>%s %s</b>. Les données stockées sur ce périphérique seront chiffrées, et protégées par une phrase de passe."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
+msgid "Create"
+msgstr "Création"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
+" documentation about persistence</a> to learn more."
+msgstr "<b>Attention !</b> L'utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous protéger d'une mauvaise utilisation ! Voir <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.fr.html'>la documentation de Tails concernant la persistance</a> pour en savoir plus."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Phrase de passe :"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Vérification de la phrase de passe :"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Les phrases de passe ne concordent pas"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189
+msgid "Failed"
+msgstr "Échec"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
+msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
+msgstr "Correction des attributs de la partition système de Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
+msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
+msgstr "Les attributs de la partition système de Tails vont être corrigés."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Montage de la partition persistante de Tails."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "La partition persistante de Tails sera montée."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
+msgid "Creating..."
+msgstr "Création..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Création du volume persistant..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Choisissez les fichiers qui seront enregistrés dans le volume persistant"
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Les fichiers choisis seront stockés dans la partition persistante de Tails %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
+msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
+msgstr "Créer un répertoire de persistance personnalisé (chemin absolu) :"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destination :"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204
+msgid "Saving..."
+msgstr "Sauvegarde..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Sauvegarde de la configuration de la persistance..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Assistant de persistance - Suppression du volume persistant"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Vos données persistantes seront supprimées."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Le volume persistante %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>, sera supprimé."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Suppression"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Suppression..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Suppression du volume persistant..."



More information about the tor-commits mailing list