[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 9 12:15:41 UTC 2012

commit f0e6f57de42e0ee14d4bf161681d1401bf965d3c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 9 12:15:40 2012 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
 it/it.po |  137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 137 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
new file mode 100644
index 0000000..dfbaf16
--- /dev/null
+++ b/it/it.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translators:
+#   <fswitch20 at hotmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 ../glade/optionswindow.glade.h:1
+#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:128
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:2
+msgid "Welcome to Tails"
+msgstr "Benvenuto in Tails"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3
+msgid "Use persistence?"
+msgstr "Utilizzare la persistenza ?"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
+msgid "No"
+msgstr "No"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase segreta:"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
+msgid "Read-Only?"
+msgstr "Sola Lettura?"
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
+#: ../glade/langpanel.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
+msgid "More options?"
+msgstr "Altre opzioni?"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:3
+msgid "Administration password"
+msgstr "Password di Amministrazione"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:4
+msgid ""
+"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
+"Otherwise it will be disabled for better security."
+msgstr "Inserire una password di amministrazione in caso si debbano eseguire delle attività di amministrazione.\nIn caso contrario sarà disabilitato per migliorare la sicurezza.."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:6
+msgid "Password:"
+msgstr "Password"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:7
+msgid "Verify Password:"
+msgstr "Verifica Password"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:9
+msgid "Windows Camouflage"
+msgstr "Mimetizzazione Windows"
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
+msgid ""
+"This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
+"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
+msgstr "Questa opzione permette a Tails di mimetizzarsi come Microsoft Windows XP. Utile in luoghi pubblici per non attirare attenzione o sospetti."
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
+msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
+msgstr "Attiva mimetizzazione Microsoft Windows XP "
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
+msgid "Language"
+msgstr "Lingua"
+#: ../glade/langpanel.glade.h:3
+msgid "Locale"
+msgstr "Impostazioni Internazionali"
+#: ../glade/langpanel.glade.h:4
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+#: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
+msgid "<i>Passwords do not match</i>"
+msgstr "<i>Le Passwords non sono uguali</i>"
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+msgstr "live-persist fallito con return code %(returncode)s:\n%(stderr)s"
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
+#, python-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
+msgstr "cryptsetup fallito con return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
+msgstr "live-persist fallito con return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
+#: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
+msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
+msgstr "<i>Frase segreta sbagliata. Prova di nuovo.</i>"
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
+#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."

More information about the tor-commits mailing list