[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 9 12:15:39 UTC 2012


commit 3d696660ebc4192e0a791d315a6b5d85040a3146
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 9 12:15:39 2012 +0000

    Update translations for tails-greeter
---
 it/it.po |   55 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 9f56f70..dfbaf16 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+#   <fswitch20 at hotmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 17:36+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: spawned76 <fswitch20 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,95 +21,95 @@ msgstr ""
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 ../glade/optionswindow.glade.h:1
 #: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:128
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Accesso"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:2
 msgid "Welcome to Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto in Tails"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:3
 msgid "Use persistence?"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizzare la persistenza ?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:4
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Frase segreta:"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:7
 msgid "Read-Only?"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Lettura?"
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 ../glade/optionswindow.glade.h:8
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #: ../glade/persistencewindow.glade.h:9
 msgid "More options?"
-msgstr ""
+msgstr "Altre opzioni?"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:3
 msgid "Administration password"
-msgstr ""
+msgstr "Password di Amministrazione"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:4
 msgid ""
 "Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n"
 "Otherwise it will be disabled for better security."
-msgstr ""
+msgstr "Inserire una password di amministrazione in caso si debbano eseguire delle attività di amministrazione.\nIn caso contrario sarà disabilitato per migliorare la sicurezza.."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:6
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:7
 msgid "Verify Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica Password"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:9
 msgid "Windows Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetizzazione Windows"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
 msgid ""
 "This option makes Tails look more like Microsoft Windows XP. This may be "
 "useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr ""
+msgstr "Questa opzione permette a Tails di mimetizzarsi come Microsoft Windows XP. Utile in luoghi pubblici per non attirare attenzione o sospetti."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid "Activate Microsoft Windows XP Camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva mimetizzazione Microsoft Windows XP "
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../GdmGreeter/langpanel.py:42
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Lingua"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:3
 msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Internazionali"
 
 #: ../glade/langpanel.glade.h:4
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout"
 
 #: ../GdmGreeter/optionswindow.py:68
 msgid "<i>Passwords do not match</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Le Passwords non sono uguali</i>"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:59
 #, python-format
 msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist fallito con return code %(returncode)s:\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:99
 #, python-format
@@ -116,7 +117,7 @@ msgid ""
 "cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetup fallito con return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistence.py:124
 #, python-format
@@ -124,13 +125,13 @@ msgid ""
 "live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
 "%(stdout)s\n"
 "%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persist fallito con return code %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
 #: ../GdmGreeter/persistencewindow.py:94
 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Frase segreta sbagliata. Prova di nuovo.</i>"
 
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
 #: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Altro..."



More information about the tor-commits mailing list