[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 2 20:45:26 UTC 2012


commit bd9cc3295b7a896c44e47bae0a0812dbe11fa1d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 2 20:45:25 2012 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/log.po |   14 +++++++-------
 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/el/log.po b/el/log.po
index 4922b1e..6b218d8 100644
--- a/el/log.po
+++ b/el/log.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: kvisitor <kvisitor at gnugr.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 20:39+0000\n"
+"Last-Translator: anvo <fragos.george at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,25 +127,25 @@ msgstr "Κάντε κλικ στην <i>Αποθήκευση Ρυθμίσεων<
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/log.html:84
 msgid "<a name=\"logfile\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"logfile\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:85
 msgid "Logging to a File"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή καταγραφής σε Αρχείο"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:87
 msgid ""
 "Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in "
 "the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia μπορεί, επίσης, να καταγράψει τα μηνύματα σε ένα αρχείο καθώς και στο παράθυρο καταγραφής μηνυμάτων. Για να ενεργοποιήσετε την καταγραφή σε ένα αρχείο ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:94
 msgid ""
 "Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το τετράγωνο με ετικέτα <i>Αυτόματη αποθήκευση των νέων μηνυμάτων σε ένα αρχείο</i>."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:96
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
 "If you would like to change the file to which messages will be written, "
 "either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> "
 "to navigate to a location for your log file."
-msgstr ""
+msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε το αρχείο στο οποίο εγγράφονται τα μηνύματα, είτε πληκτρολογήστε την διαδρομή του ονόματος αρχείου μέσα στο πλαίσιο κειμένου, ή πατήστε <i>Περιήγηση</i> ώστε να μεταβείτε σε κάποια τοποθεσία για το αρχείο καταγραφής."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:100



More information about the tor-commits mailing list