[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 2 07:45:13 UTC 2012


commit d5a454d8f804cafa0a0baf5f34e92d147382eec9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 2 07:45:12 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 zh_TW/vidalia_zh_TW.po |   86 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
index 68865f7..bc8887d 100644
--- a/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
+++ b/zh_TW/vidalia_zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 07:43+0000\n"
 "Last-Translator: chinrur <chinrur at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "ç„¡"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Cookie"
-msgstr "Cookie"
+msgstr "歷程記錄"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
@@ -308,55 +308,55 @@ msgstr "取消"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "正在啟動HTTPS橋接bridge請求..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr ""
+msgstr "正在連結 to %1:%2..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "傳送HTTPS請求於橋接bridge..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Downloading a list of bridges..."
-msgstr ""
+msgstr "下載橋接bridge列表..."
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "下載橋接bridge"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
-msgstr ""
+msgstr "無法下載橋接bridge: %1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr ""
+msgstr "重試橋接bridge請求..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "國家"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr ""
+msgstr "# 客戶端"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr ""
+msgstr "自從%1 國家的客戶端使用你的中繼Relay"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr ""
+msgstr "橋接Bridge使用量總覽"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
-msgstr ""
+msgstr "客戶端總覽"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "New"
-msgstr "新建"
+msgstr "新增"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "狀態"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Zoom to Circuit"
-msgstr "縮放至回路"
+msgstr "縮放至迴路"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "關閉迴路 (Del)"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr ""
+msgstr "關閉串流 (Del)"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "網路"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "分享"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Services"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "儲存設定時發生錯誤"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "Vidalia 無法保存你的 %1 設定."
+msgstr "Vidalia 無法儲存您的 %1 設定."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid ""
 "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. "
 "Please enter your control password:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia已經連接並正在執行的Tor進程需要密碼。請輸入您的控制密碼:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -490,83 +490,83 @@ msgstr "無效控制回應. [%1]"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "阿富汗"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "安道爾"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "安哥拉"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Antigua & Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "安提瓜和巴布達島"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "阿根廷"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "亞美尼亞"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Australia"
-msgstr "關於 Vidalia"
+msgstr "澳洲"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "阿塞拜疆"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "巴哈馬群島"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "孟加拉"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "巴巴多斯"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "白俄羅斯"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "比利時"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Belize"
-msgstr ""
+msgstr "貝里斯"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "不丹"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "玻利維亞"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bosnia & Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "波斯尼亞與赫塞哥維納"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "博茨瓦納"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "巴西"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "汶萊"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Bulgaria"
@@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "顯示關於服務策略的相關幫助主題"
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "What Internet resources should users be able to access from your relay?"
-msgstr "你要讓其他使用者從你的 relay 使用何種網路資源?"
+msgstr "你要讓其他使用者從你的中繼relay使用何種網路資源?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list