[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 1 19:15:06 UTC 2012


commit 2d8d6dae995189070b80e14ac6eebc98e022de8a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 1 19:15:05 2012 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-fa/strings.xml |  105 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 51 deletions(-)

diff --git a/values-fa/strings.xml b/values-fa/strings.xml
index b3e4369..70bcbbe 100644
--- a/values-fa/strings.xml
+++ b/values-fa/strings.xml
@@ -1,16 +1,16 @@
 <?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
 <resources>
-  <string name="app_name">رباط پیازی</string>
+  <string name="app_name">ربات پیازی</string>
   <string name="internal_web_url">https://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
   <string name="default_web_url">https://check.torproject.org/?lang=fa_IR</string>
   <string name="secure_default_web_url">https://check.torproject.org/?lang=fa_IR</string>
   <string name="tor_check_api_url">https://check.torproject.org/?TorButton=true</string>
   <string name="control_permission_label">شروع و پایان تور</string>
   <string name="tor_proxy_service_process">سرويس پروکسی تور</string>
-  <string name="status_starting_up">رباط پیازی درحال آغاز است...</string>
+  <string name="status_starting_up">ربات پیازی درحال آغاز است...</string>
   <string name="status_activated">پیوسته به شبکه تور</string>
-  <string name="status_disabled">رباط پیازی غیرفعال شده است.</string>
-  <string name="status_shutting_down">رباط پیازی در حال بسته شدن است.</string>
+  <string name="status_disabled">ربات پیازی غیرفعال شده است.</string>
+  <string name="status_shutting_down">ربات پیازی در حال بسته شدن است.</string>
   <string name="tor_process_starting">شروع کلاینت تور...</string>
   <string name="tor_process_complete">تمام.</string>
   <string name="tor_process_waiting">در حال انتظار.</string>
@@ -25,6 +25,8 @@
   <string name="menu_stop">ایست</string>
   <string name="menu_about">درباره</string>
   <string name="menu_wizard">Wizard</string>
+  <string name="main_layout_download">دانلود</string>
+  <string name="main_layout_upload">آپلود</string>
   <string name="button_help">Ú©Ù…Ú©</string>
   <string name="button_close">بسته</string>
   <string name="button_about">درباره</string>
@@ -47,58 +49,59 @@
   <string name="status_install_success">باینری های تور با موفقیت نصب شدند!</string>
   <string name="status_install_fail">نصب فایل های دوتایی تور ممکن نبود. لطفن قطعه را وارسی کنید و به tor-assistance at torproject.org اطلاع دهید.</string>
   <string name="title_error">خطای اپلیکیشین</string>
-  <string name="wizard_title">به رباط پیازی خوش آمدید</string>
-  <string name="wizard_btn_tell_me_more">درباره رباط پیازی</string>
+  <string name="wizard_title">به ربات پیازی خوش آمدید</string>
+  <string name="wizard_btn_tell_me_more">درباره ربات پیازی</string>
   <string name="btn_next">بعدی</string>
   <string name="btn_back">بازگشت</string>
   <string name="btn_finish">پایان</string>
   <string name="btn_okay">قبول</string>
   <string name="btn_cancel">لغو</string>
   <!--Welcome Wizard strings (DJH)-->
-  <string name="wizard_details">برخی جزییات درباره رباط پیازی</string>
-  <string name="wizard_details_msg">رباط پیازی اپلیکیشنی با متن-باز است که شامل تور, LibEvent و Privoxy میشود. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) محلی و SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار می دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام ترافیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
+  <string name="wizard_details">برخی جزییات درباره ربات پیازی</string>
+  <string name="wizard_details_msg">ربات پیازی اپلیکیشنی با متن-باز است که شامل تور, LibEvent و Privoxy میشود. این اپلیکیشن، HTTP پروکسی (8118) محلی و SOCKS پروکسی (9050) را در شبکه Tor در دسترس قرار می دهد. اوربات همچنین قادر است بر روی ابزار root شده، تمام ترافیک اینترنت را از Tor ارسال کند.</string>
   <string name="wizard_permissions_root">مجوز صادر گردید</string>
-  <string name="wizard_permissions_stock">مجوزهای رباط پیازی</string>
-  <string name="wizard_premissions_msg_root">بسیار عالی! اینطور که معلوم است شما دارای مجوز root برای فعال کردن رباط پیازی هستید. این امکان را بخوبی مورد استفاده قرار خواهیم داد.</string>
-  <string name="wizard_permissions_msg_stock">هرچند ضرورت ندارد اما اگر سیستم شما دارای دسترسی root باشد اوربات با ظرفیت بسیار بیشتری عمل خواهد کرد. دکمه زیر را فشار دهید تا رباط پیازی دارای ظرفیت حداکثری بشود.</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root">اگر سیستم شما دارای دسترسی root نیست و یا اصلن چیزی از این عبارت متوجه نمی شوید، حتمن سعی کنید از اپلکیشن هایی استفاده کنید که ویژه رباط پیازی تهیه شده اند.</string>
+  <string name="wizard_permissions_stock">مجوزهای ربات پیازی</string>
+  <string name="wizard_premissions_msg_root">بسیار عالی! اینطور که معلوم است شما دارای مجوز root برای فعال کردن ربات پیازی هستید. این امکان را بخوبی مورد استفاده قرار خواهیم داد.</string>
+  <string name="wizard_permissions_msg_stock">هرچند ضرورت ندارد اما اگر سیستم شما دارای دسترسی root باشد اوربات با ظرفیت بسیار بیشتری عمل خواهد کرد. دکمه زیر را فشار دهید تا ربات پیازی دارای ظرفیت حداکثری بشود.</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root">اگر سیستم شما دارای دسترسی root نیست و یا اصلا چیزی از این عبارت متوجه نمی شوید، حتما سعی کنید از اپلکیشن هایی استفاده کنید که ویژه ربات پیازی تهیه شده اند.</string>
   <string name="wizard_permissions_consent">متوجه هستم و ترجیح می دهم بدون root ادامه بدهم.</string>
-  <string name="wizard_permission_enable_root">واگذاری دسترسی root برای رباط پیازی</string>
+  <string name="wizard_permission_enable_root">واگذاری دسترسی root برای ربات پیازی</string>
   <string name="wizard_configure">تنظیمات تبدیل به تور</string>
-  <string name="wizard_configure_msg">رباط پیازی به شما امکان می دهد که تمام اپلیکشین ها را از طریق توز  منتقل کنید و یا اپلیکیشن مورد نظر خود را شخصن انتخاب کنید.</string>
+  <string name="wizard_configure_msg">ربات پیازی به شما امکان می دهد که تمام اپلیکشین ها را از طریق توز  منتقل کنید و یا اپلیکیشن مورد نظر خود را شخصن انتخاب کنید.</string>
   <string name="wizard_configure_all">تمام اپلیکیشن ها را از طریق تور منتقل کنید.</string>
   <string name="wizard_configure_select_apps">اپلیکیشن های منفرد برای تور انتخاب کنید.</string>
-  <string name="wizard_tips_tricks">اپلیکیشن هایی که برای رباط پیازی تنظیم شده اند</string>
-  <string name="wizard_tips_msg">توصیه می کنیم داونلود و فعال کنید؛ اپلیکیشن هایی را استفاده کنید که مستقیم به رباط پیازی وصل می شوند. دکمه های زیر را فشار دهید تا نصب شود.</string>
-  <string name="wizard_tips_otrchat">رباط پرچونه - کلاینت گفتگوی امن برای اندروید</string>
-  <string name="wizard_tips_proxy">تنظیمات پروکسی - یادگیری تنظیم اپلیکیشن ها برای کار با رباط پیازی</string>
+  <string name="wizard_tips_tricks">اپلیکیشن هایی که برای ربات پیازی تنظیم شده اند</string>
+  <string name="wizard_tips_msg">توصیه می کنیم داونلود و فعال کنید؛ اپلیکیشن هایی را استفاده کنید که مستقیم به ربات پیازی وصل می شوند. دکمه های زیر را فشار دهید تا نصب شود.</string>
+  <string name="wizard_tips_otrchat">ربات پرچونه - کلاینت گفتگوی امن برای اندروید</string>
+  <string name="wizard_tips_proxy">تنظیمات پروکسی - یادگیری تنظیم اپلیکیشن ها برای کار با ربات پیازی</string>
+  <string name="wizard_tips_duckgo">اپلیکیشن موتور جستجوی داک داک گو</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">تنظیمات پروکسی</string>
-  <string name="wizard_proxy_help_msg">اگر اپلیکشین آندرونوید مورد استفاده شما قابلیت کار با HTTP و یا SOCKS پروکسی دارد می توانید تنظیمش کنید تا به رباط پیازی وصل شود و از تور استفاده کند. تنظیمات سرویس دهنده 127.0.0.1 و یا \"سرویس-ده محلی\" است. برای HTTP تنظیمات پورت 8118 است. برای SOCKS، پروکسی مناسب، 9050 است. شما می بایست SOCKS4A  و یا  در صورت امکان از socks5 استفاده کنید. در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در مورد انتقالده اندروید، می توانید به FAQ (سوالهای معمول) در http://tinyurl.com/proxyandroid مراجعه کنید.</string>
-  <string name="wizard_final">رباط پیازی آماده استفاده میباشد!</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">اگر اپلیکشین آندرونوید مورد استفاده شما قابلیت کار با HTTP و یا SOCKS پروکسی دارد می توانید تنظیمش کنید تا به ربات پیازی وصل شود و از تور استفاده کند. تنظیمات سرویس دهنده 127.0.0.1 و یا \"سرویس-ده محلی\" است. برای HTTP تنظیمات پورت 8118 است. برای SOCKS، پروکسی مناسب، 9050 است. شما می بایست SOCKS4A  و یا  در صورت امکان از socks5 استفاده کنید. در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر در مورد انتقالده اندروید، می توانید به FAQ (سوالهای معمول) در http://tinyurl.com/proxyandroid مراجعه کنید.</string>
+  <string name="wizard_final">ربات پیازی آماده استفاده میباشد!</string>
   <string name="wizard_final_msg">صدها هزار نفر در سراسر جهان به دلایل گوناگون از تور استفاده می کنند: روزنامه نویسها و بلاگرها، کارکنان حقوق بشر، ماموران انتظامی، سربازان، شرکتها، شهروندان دولتهای سرکوبگر، و شهروندان عادی، و حالا شما نیز آماده استفاده از آن هستید!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="connect_first_time">اکنون با موفقیت به شبکه تور وصل شده اید اما به آن معنا نیست که سیستم شما ایمن است. می توانید از منیو گزینه /\"Check/\" را برای آزمایش مرورگر انتخاب کنید. به ما در صفحه https://guardianproject.info/apps/orbot مراجعه کنید و به آدرس help at guardianproject.info  ایمیلی بفرستید تا اطلاعات بیشتری دریافت کنید.</string>
-  <string name="tor_check">با این قدم پیشفرض مرورگر وب شما به صفحه   https://check.torproject.org باز می شود تا شما مشاهده کنید آیا رباط پیازی تنظیم شده است و آیا شما به تور وصل شده اید یا نه.</string>
+  <string name="tor_check">با این قدم پیشفرض مرورگر وب شما به صفحه   https://check.torproject.org باز می شود تا شما مشاهده کنید آیا ربات پیازی تنظیم شده است و آیا شما به تور وصل شده اید یا نه.</string>
   <string name="pref_hs_group">سرويس های مخفی</string>
   <string name="pref_general_group">کلی</string>
-  <string name="pref_start_boot_title">رباط پیازی را همزمان با بوت آغاز کن</string>
-  <string name="pref_start_boot_summary">وقتی اندروید بوت شد، بصورت خودکار رباط پیازی را اجرا و آن را به شبکه تور متصل کن</string>
+  <string name="pref_start_boot_title">ربات پیازی را همزمان با بوت آغاز کن</string>
+  <string name="pref_start_boot_summary">وقتی اندروید بوت شد، بصورت خودکار ربات پیازی را اجرا و آن را به شبکه تور متصل کن</string>
   <!--New Wizard Strings-->
   <!--Title Screen-->
-  <string name="wizard_title_msg">رباط پیازی قدرت تور را به اندروید می آورد \n\n\n تور به شما کمک میکند تا در مقابل سانسور مطالب، آنالیز ترافیک و نظارت بر شبکه که حریم خصوصی افراد، اطلاعات محرمانه و روابط خصوصیتان را تهدید می کند از خود دفاع کنید. \n\nاین راهنما به شما کمک میکند تا تنظیمات تور و رباط پیازی  را بر روی دستگاه خودتان انجام دهید </string>
+  <string name="wizard_title_msg">رباتا پیازی قدرت تور را به اندروید می آورد \n\n\n تور به شما کمک میکند تا در مقابل سانسور مطالب، آنالیز ترافیک و نظارت بر شبکه که حریم خصوصی افراد، اطلاعات محرمانه و روابط خصوصیتان را تهدید می کند از خود دفاع کنید. \n\nاین راهنما به شما کمک میکند تا تنظیمات تور و ربات پیازی  را بر روی دستگاه خودتان انجام دهید </string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">هشدار</string>
-  <string name="wizard_warning_msg">اگر فقط رباط پیازی را نصب کنید بطور خودکار نمی تواند جریان اطلاعات موبایل شما را بصورت گمنام درآورد.\n \nباید آنرا به درستی تنظیم کنید، همچنین تنظیمات را بر روی دستگاه خودتان و دیگر برنامه هایی که از   تور استفاده میکنند انجام دهید تا بتوانید با موفقیت از اینترنت استفاده کنید.</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">اگر فقط ربات پیازی را نصب کنید بطور خودکار نمی تواند جریان اطلاعات موبایل شما را بصورت گمنام درآورد.\n \nباید آنرا به درستی تنظیم کنید، همچنین تنظیمات را بر روی دستگاه خودتان و دیگر برنامه هایی که از   تور استفاده میکنند انجام دهید تا بتوانید با موفقیت از اینترنت استفاده کنید.</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">دسترسی‌ها</string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg1">اگر بخواهید میتوانید به رباط پیازی اجازه دسترسی  سوپر یوزر بدهید تا ویژگیهای پیشرفته  مانند پروکسی شفاف را فعال کند </string>
-  <string name="wizard_permissions_root_msg2">اگر نمیخواهید این کار را انجام دهید ، لطفا مطمئن شوید که از اپلیکیشنهایی استفاده می کنید که با رباط پیازی کار می کنند</string>
-  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">به نظر نمیرسه که دستگاه شما root شده و یا دسترسی Superuser بدهد⏎\n⏎\nبرای بهره بردن از تور، شما باید از برنامه هایی استفاده کنید که یا برای استفاده با رباط پیازی طراحی شده اند و یا از تنظیم پروکسی SOCKS یا HTTP پشتیبانی میکنند.\n\n\n</string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg1">اگر بخواهید میتوانید به ربات پیازی اجازه دسترسی  سوپر یوزر بدهید تا ویژگیهای پیشرفته  مانند پروکسی شفاف را فعال کند </string>
+  <string name="wizard_permissions_root_msg2">اگر نمیخواهید این کار را انجام دهید ، لطفا مطمئن شوید که از اپلیکیشنهایی استفاده می کنید که با ربات پیازی کار می کنند</string>
+  <string name="wizard_permissions_no_root_msg">به نظر نمیرسه که دستگاه شما root شده و یا دسترسی Superuser بدهد⏎\n⏎\nبرای بهره بردن از تور، شما باید از برنامه هایی استفاده کنید که یا برای استفاده با ربات پیازی طراحی شده اند و یا از تنظیم پروکسی SOCKS یا HTTP پشتیبانی میکنند.\n\n\n</string>
   <!--TipsAndTricks screen-->
-  <string name="wizard_tips_title">  اپلیکیشنهایی که رباط پیازی روی آنها فعال است</string>
-  <string name="wizard_tips_gibberbot">رباط پرچونه: برنامه گفتگوی امن با قابلیت گفتگوی محرمانه رمزگذاری شده</string>
+  <string name="wizard_tips_title">  اپلیکیشنهایی که ربات پیازی روی آنها فعال است</string>
+  <string name="wizard_tips_gibberbot">ربات پرچونه: برنامه گفتگوی امن با قابلیت گفتگوی محرمانه رمزگذاری شده</string>
   <string name="gibberbot_apk_url">https://market.android.com/details?id=info.guardianproject.otr.app.im</string>
-  <string name="wizard_tips_orweb">تارنمای پیازی: مرورگر طراحی شده برای حفظ حریم خصوصی و افزونساز رباط پیازی</string>
+  <string name="wizard_tips_orweb">تارنمای پیازی: مرورگر طراحی شده برای حفظ حریم خصوصی و افزونساز ربات پیازی</string>
   <string name="orweb_apk_url">market://search?q=pname:nfo.guardianproject.browser</string>
   <!--<string name="wizard_tips_firefox">Firefox - Android browser - To be used along with ProxyMob Add-on </string>
 	<string name="wizard_tips_proxymob">ProxyMob - Simple Firefox Add-on for setting HTTP, SOCKS and SSL proxy settings</string>
@@ -113,11 +116,11 @@
   <string name="pref_transparent_tethering_summary">پروکسی شفاف از طریق تور را برای دستگاه هایی که با یو اس بی یا وای فای تتر شده اند مجاز کن. (به ری استارت نیاز دارند)</string>
   <string name="button_grant_superuser">درخواست دسترسی برای سوپریوزر</string>
   <string name="pref_select_apps">انتخاب برنامه ها</string>
-  <string name="pref_select_apps_summary">تور انتخاب اپلیکیشن برای مسیریابی از طریق </string>
+  <string name="pref_select_apps_summary"> انتخاب اپلیکیشن برای مسیریابی از طریق تور </string>
   <string name="pref_node_configuration">تنظیمات گره</string>
   <string name="pref_node_configuration_summary">اینها تنظیمات پیشرفته ای هستند که ممکن است گمنامی شما را کاهش دهند</string>
   <string name="pref_entrance_node">گره های ورودی</string>
-  <string name="pref_entrance_node_summary">اثرانگشت ها، اسامی مستعار، کشورها و آدرسهای هاپ اول</string>
+  <string name="pref_entrance_node_summary">اثرانگشت ها، اسامی مستعار، کشورها و آدرسهای جهش اول</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">گره های ورودی را وارد کنید</string>
   <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string>
 <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>-->
@@ -125,10 +128,10 @@
   <string name="pref_proxy_type_title">نوع پروکسی</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">پروتکل مورد استفاده برای پراکسی سرور: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">نوع پروکسی را وارد کنید</string>
-  <string name="pref_proxy_host_title">میزبان پروکسی</string>
-  <string name="pref_proxy_host_summary">نام سرور میزبان پروکسی</string>
-  <string name="pref_proxy_host_dialog">نام میزبان پروکسی را وارد کنید</string>
-  <string name="pref_proxy_port_title">پورت پروکسی</string>
+  <string name="pref_proxy_host_title"> پروکسی میزبان</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">نام سرور پروکسی میزبان </string>
+  <string name="pref_proxy_host_dialog">نام پروکسی میزبان را وارد کنید</string>
+  <string name="pref_proxy_port_title">پورت پروکسی خروجی</string>
   <string name="pref_proxy_port_summary">پورت سرور پروکسی</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">پورت پروکسی را وارد کنید</string>
   <string name="status">وضعیت</string>
@@ -138,21 +141,21 @@
   <string name="transproxy_enabled_for_tethering_">TransProxy برای Tethering فعال شده است!</string>
   <string name="warning_error_starting_transparent_proxying_">هشدار: خطا در هنگام راه اندازی پروکسی شفاف!</string>
   <string name="transproxy_rules_cleared">قوانین TransProxy پاک شدند</string>
-  <string name="couldn_t_start_tor_process_">فرایند تور نتواست اجرا شود:</string>
-  <string name="privoxy_is_running_on_port_">پروکسی، روی پورت مقابل درحال اجراست:</string>
+  <string name="couldn_t_start_tor_process_"> تور نتواست اجرا شود:</string>
+  <string name="privoxy_is_running_on_port_">پریواکسی، روی پورت مقابل درحال اجراست:</string>
   <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">نصب پروکسی شفاف مبتنی بر پورت...</string>
   <string name="bridge_error">خطای پل</string>
   <string name="bridge_requires_ip">برای استفاده از ویژگی پل، باید حداقل آدرس IP یک پل را وارد کنید.</string>
   <string name="send_email_for_bridges">از یک حساب کاربری جیمیل، ایمیلی با متن \"get bridges\" به آدرس bridges at torproject.org بفرستید.</string>
   <string name="error">خطا</string>
   <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">!تنظیمات شما برای آدرس قابل دسترسی باعث ایجاد خطا شده اند </string>
-  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">!تنظیمات رله شما موجب خطا شده اند</string>
+  <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">تنظیمات رله شما موجب خطا شده اند</string>
   <string name="exit_nodes">گره های خروجی</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">hop اثر انگشتها ، اسامی مستعار ، کشورها و آدرسها برای آخرین </string>
-  <string name="enter_exit_nodes"> وارد کردن گره های خروجی</string>
-  <string name="exclude_nodes">مستثنا کردن گره ها</string>
-  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">اثر انگشتها، اسامی مستعار ، کشورها و آدرسها بمنظور مستثنی شدن</string>
-  <string name="enter_exclude_nodes">وارد کردن گره های مستثنی</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">اثر انگشتها ، اسامی مستعار ، کشورها و آدرسها برای آخرین جهش </string>
+  <string name="enter_exit_nodes"> گره های خروجی را وارد کنید</string>
+  <string name="exclude_nodes">این گره ها را استفاده نکن</string>
+  <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">اثر انگشتها، اسامی مستعار ، کشورها و آدرسهایی که نباید استفاده شوند</string>
+  <string name="enter_exclude_nodes"> گره هایی که نباید استفاده شوند</string>
   <string name="strict_nodes">گره های محدود</string>
   <string name="use_only_these_specified_nodes">فقط * از این گره های مشخص شده استفاده کنید* </string>
   <string name="bridges">پل ها</string>
@@ -166,7 +169,7 @@
   <string name="relaying">درحال بازپخش</string>
   <string name="enable_your_device_to_be_a_non_exit_relay">دستگاه خود را برای یک بازپخش کننده غیر-خروجی فعال کنید</string>
   <string name="relay_port">پورت بازپخش کننده</string>
-  <string name="listening_port_for_your_tor_relay"> شما Tor پورت شنونده برای باز پخش</string>
+  <string name="listening_port_for_your_tor_relay"> پورت شنونده برای باز پخش تور</string>
   <string name="enter_or_port">پورت OR را وارد کنید</string>
   <string name="relay_nickname">نام مستعار بازپخش کننده</string>
   <string name="the_nickname_for_your_tor_relay">نام مستعار بازپخش کننده شما</string>
@@ -177,10 +180,10 @@
   <string name="ports_reachable_behind_a_restrictive_firewall">پورت‌های قابل دسترس پشت یک فایروال محدودکننده</string>
   <string name="enter_ports">پورت‌ها را وارد کنید</string>
   <string name="enable_hidden_services">سرویس‌های مخفی را فعال کن</string>
-  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">سرورها را قابل دسترس توسط شبکه تور اجرا کن</string>
+  <string name="run_servers_accessible_via_the_tor_network">اجازه بده سرورهای روی دستگاه از طریق شبکه تور قابل دسترسی باشند</string>
   <string name="enter_localhost_ports_for_hidden_services">پورت های لوکال هاست را برای سرویس مخفی وارد کنید</string>
   <string name="hidden_service_ports">پورت‌های سرویس مخفی</string>
-  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">نامِ نشانی پذیر برای سرویس مخفی شما (بصورت خودکار تولید شده است)</string>
+  <string name="the_addressable_name_for_your_hidden_service_generated_automatically_">نام نشانی پذیر برای سرویس مخفی شما (بصورت خودکار تولید شده است)</string>
   <string name="enable_debug_log_to_output_must_use_adb_or_alogcat_to_view_">ثبت گزارش اشکال زدایی را به خروجی فعال کن (برای نمایش باید از adb یا aLogCat استفاده کنید)</string>
   <string name="project_home">صفحه (های) اصلی پروژه:</string>
   <string name="project_urls">https://www.torproject.org/docs/android\nhttps://guardianproject.info/apps/orbot/</string>
@@ -193,20 +196,20 @@
   <string name="iptables_version">Iptables v1.4.7: http://www.netfilter.org</string>
   <string name="openssl_version">OpenSSL v1.0.0f: http://www.openssl.org</string>
   <string name="hidden_service_request">یک اپلیکیشن میخواهد پورت %S سرویس مخفی را به شبکه تور باز کند. اگر به این اپلیکیشن اعتماد دارید این بی خطر است.</string>
-  <string name="found_existing_tor_process">فرایند درحال اجرای تور پیدا شد...</string>
+  <string name="found_existing_tor_process">یک تور درحال اجرا پیدا شد...</string>
   <string name="something_bad_happened">اتفاق بدی افتاد. وقایع ثبت شده را چک کنید</string>
   <string name="hidden_service_on">سرویس مخفی روی:</string>
   <string name="unable_to_read_hidden_service_name">ناتوان در خواندن نام سرویس مخفی</string>
   <string name="unable_to_start_tor">ناتوان در راه اندازی تور:</string>
   <string name="pref_use_sys_iptables_title">از Iptables پیشفرض استفاده کن</string>
-  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">به جای چیزی که با اوربت اومده، از باینری آی پی تیبلز داخلی استفاده کن</string>
+  <string name="pref_use_sys_iptables_summary">به جای چیزی که با ربات پیازی اومده، از باینری آی پی تیبلز داخلی استفاده کن</string>
   <string name="error_installing_binares">فایلهای باینری تور قادر به نصب و یا ارتقا نبودند</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications">وقتی اوربوت متصل است، همیشه آیکون مربوط را در نوار ابزار نگه دار.</string>
   <string name="pref_use_persistent_notifications_title">آگاهسازی همیشه روشن</string>
   <string name="notification_using_bridges">پل ها فعال شدند!</string>
   <string name="default_bridges"/>
   <string name="set_locale_title">زبان محلی را مشخص کنید</string>
-  <string name="set_locale_summary">زبان محلی  رباط پیازی  را انتخاب کنید</string>
+  <string name="set_locale_summary">زبان محلی  ربات پیازی  را انتخاب کنید</string>
   <string name="wizard_locale_title">انتخاب زبان</string>
   <string name="wizard_locale_msg">زبان کنونی را تعویض و یا به شکل پیشفرض رهایش کنید</string>
   <string name="powered_by">نیرو گرفته از پروژه تور</string>



More information about the tor-commits mailing list