[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 23 18:16:00 UTC 2012
commit 3609c15fdd425b3a779b17de3ebdff8db91d812c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 23 18:15:59 2012 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
bg/bg.po | 405 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 405 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..9add5ec
--- /dev/null
+++ b/bg/bg.po
@@ -0,0 +1,405 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# <kirilvelinov at gmail.com>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-23 17:55+0000\n"
+"Last-Translator: kirilvel <kirilvelinov at gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../liveusb/gui.py:80
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "ÐеизвеÑÑен веÑÑиÑ: %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "ÐзÑеглÑне %s..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:197
+#, python-format
+msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB."
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво е ÑвÑÑде малÑко: ÑÑ ÑÑÑбва да бÑде най-малко %s MiB."
+
+#: ../liveusb/gui.py:226
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "ÐÑеÑка: Ðе може да Ñе зададе на еÑикеÑа или да полÑÑиÑе UUID на ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво. ÐеÑпоÑобен да пÑодÑлжи."
+
+#: ../liveusb/gui.py:276
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е извÑÑÑена! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:281
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "LiveUSB ÑÑздаванеÑо неÑÑпеÑно!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:388
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Ðнимание: Този инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑбва да Ñе пÑÑка каÑо админиÑÑÑаÑоÑ. Ðа да напÑавиÑе Ñова, ÑÑакнеÑе Ñ Ð´ÐµÑÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑÑон вÑÑÑ
Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа и оÑвоÑи Properties. Ð Ñаздела Compatibility tab, маÑкиÑайÑе кÑÑÐ¸Ñ \"Run this program as an administrator\"."
+
+#: ../liveusb/gui.py:413
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Ðе може да Ñе намеÑи USB drive"
+
+#: ../liveusb/gui.py:521
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+" Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage."
+msgstr "УÑÑÑойÑÑвоÑо не е монÑиÑано, Ñака Ñе ние не може да опÑедели ÑазмеÑа на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво. ÐпÑеделÑне на макÑимално допÑÑÑимаÑа Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð½Ð°Â 8G за поÑÑоÑнно ÑÑÑ
ÑанÑване"
+
+#: ../liveusb/gui.py:528
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "ÐÑма Ñвободно мÑÑÑо на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:533
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "Partition is FAT16; ÐгÑаниÑаване на наÑлагване ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° 2G"
+
+#: ../liveusb/gui.py:577
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "ÐоÑÑоÑнно ÑÑÑ
ÑанÑване"
+
+#: ../liveusb/gui.py:586
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е извÑÑÑена!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:587
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "ÐнÑÑалаÑиÑÑа е завÑÑÑена. ÐаÑиÑнеÑе OK, за да заÑвоÑиÑе Ñози пÑогÑам."
+
+#: ../liveusb/gui.py:610
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Master Boot Record вÑв ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво е пÑазен. ÐаÑиÑканеÑо \"СÑздаване на живо USB\" оÑново Ñе вÑзÑÑановиÑе MBR на Ñова ÑÑÑÑойÑÑво."
+
+#: ../liveusb/gui.py:624
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "Ðнимание: Master Boot Record вÑв ваÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво не ÑÑоÑвеÑÑÑва SysLinux ваÑаÑа ÑиÑÑема MBR. Ðко имаÑе пÑоблеми пÑи заÑежданеÑо Ñази пÑÑÑка, опиÑайÑе Ñе да ÑÑаÑÑиÑаÑе liveusb ÑÑздаÑел - Reset-MBR ваÑианÑ."
+
+#: ../liveusb/gui.py:638
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑво"
+
+#: ../liveusb/gui.py:644
+msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost."
+msgstr "Ðнимание: ÐÑиÑки данни на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñбени."
+
+#: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663
+msgid "Press 'Next' if you wish to continue."
+msgstr "\"Next\" ÐаÑиÑнеÑе, ако иÑкаÑе да пÑодÑлжиÑе."
+
+#: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665
+msgid "Next"
+msgstr "Next"
+
+#: ../liveusb/gui.py:658
+msgid ""
+"Your device already contains a LiveOS.\n"
+"If you continue, this will be overwritten."
+msgstr "ÐаÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво веÑе ÑÑдÑÑжа LiveOS. â Ðко пÑодÑлжиÑе, Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑезапиÑани."
+
+#: ../liveusb/gui.py:661
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Ðнимание: СÑздаване на нова поÑÑоÑнна наÑлагване Ñе изÑÑие ÑÑÑеÑÑвÑваÑÐ¸Ñ Ñи."
+
+#: ../liveusb/gui.py:717
+msgid "Download complete!"
+msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо е завÑÑÑено!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:721
+msgid "Download failed: "
+msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо Ñе пÑовали:"
+
+#: ../liveusb/gui.py:722
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "ÐожеÑе да опиÑаÑе оÑново да вÑзобнови Ñе изÑеглÑнеÑо"
+
+#: ../liveusb/gui.py:728
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "ÐзбеÑеÑе Live ISO"
+
+#: ../liveusb/gui.py:731
+msgid ""
+"The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another"
+" file."
+msgstr "ÐзбÑаниÑÑ Ñайл е неÑеÑлив. ÐолÑ, попÑавеÑе ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ избеÑеÑе дÑÑг Ñайл."
+
+#: ../liveusb/gui.py:737
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° използване на избÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñайл. Ðоже да имаÑе по-голÑм кÑÑмеÑ, ако Ñе движиÑе ISO до root на ваÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸Ñк (ie: C:\\)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:743
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s избÑано"
+
+#: ../liveusb/creator.py:91
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "ТÑÑбва да изпÑлниÑе Ñова пÑиложение, какÑо root"
+
+#: ../liveusb/creator.py:130
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Този вид изÑоÑник не поддÑÑжа пÑовеÑка на ISO MD5 конÑÑолна, каÑо пÑеÑкоÑиÑе"
+
+#: ../liveusb/creator.py:132
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "ÐÑовеÑка на ISO MD5 конÑÑолна"
+
+#: ../liveusb/creator.py:137
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "ISO MD5 конÑÑолна пÑовеÑка Ñе пÑовали"
+
+#: ../liveusb/creator.py:139
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "ISO MD5 конÑÑолна мина"
+
+#: ../liveusb/creator.py:144
+msgid "Extracting live image to USB device..."
+msgstr "ÐзвлиÑане на жив обÑаз на USB ÑÑÑÑойÑÑво ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:151
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "ÐиÑе ÑÑÑÑойÑÑвоÑо на %(speed)d MB/sec"
+
+#: ../liveusb/creator.py:181
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "СÑздаване на OLPC boot Ñайлове ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:365
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "ÐмаÑе пÑоблем пÑи изпÑлнениеÑо на ÑледнаÑа команда: `%(command)s`.â Ðо-подÑобен жÑÑнал за гÑеÑки е напиÑан '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/creator.py:384
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "ÐÑовеÑка SHA1 конÑÑолна LiveCD на изобÑажениеÑо ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:388
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "ÐÑовеÑка SHA256 конÑÑолна LiveCD на изобÑажениеÑо ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:404
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "ÐÑеÑка: SHA1 на живо CD е невалиден.ÐожеÑе да ÑÑаÑÑиÑаÑе Ñази пÑогÑама Ñ -- noverify аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð° пÑопÑÑнеÑе Ñази пÑовеÑка на пÑовеÑка."
+
+#: ../liveusb/creator.py:410
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "ÐеизвеÑÑно ISO, пÑеÑкаÑа конÑÑолна пÑовеÑка"
+
+#: ../liveusb/creator.py:421
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "ÐÑма доÑÑаÑÑÑно Ñвободно мÑÑÑо на ÑÑÑÑойÑÑвоÑо."
+
+#: ../liveusb/creator.py:428
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "СÑздаване %sMB ÑÑÑойÑиви наÑлагване"
+
+#: ../liveusb/creator.py:487
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "ÐевÑзможноÑÑ Ð·Ð° копиÑане на %(infile)s до %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:497
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване на ÑÑÑеÑÑвÑваÑиÑе Live OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе chmod %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:510
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да пÑемаÑ
неÑе Ñайл Ð¾Ñ Ð¿ÑедиÑÐ½Ð¸Ñ LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:522
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе изÑÑие диÑекÑоÑиÑÑа Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:573
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Ðе мога да оÑкÑÐ¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑвоÑо %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:635
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Ðие използваÑе ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° SysLinux-extlinux, коÑÑо не поддÑÑжа ext4 Ñайлова ÑиÑÑема"
+
+#: ../liveusb/creator.py:718
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Ðе мога да запиÑа на %(device)s, пÑеÑкаÑане."
+
+#: ../liveusb/creator.py:737
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of USB device %(device)s are mounted. They will be unmounted"
+" before starting the installation process."
+msgstr "ÐÑкои дÑлове на USB ÑÑÑÑойÑÑво %(device)s Ñа монÑиÑани. Те Ñе бÑде демонÑиÑан, пÑеди ÑÑаÑÑиÑане на инÑÑалаÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑ."
+
+#: ../liveusb/creator.py:786 ../liveusb/creator.py:886
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "ÐеизвеÑÑна Ñайлова ÑиÑÑема. ÐаÑеÑо ÑÑÑÑойÑÑво може да Ñе наложи да Ñе пÑеÑоÑмаÑиÑа."
+
+#: ../liveusb/creator.py:789
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone Tails\" action instead."
+msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %sâ Ð ÑлÑÑай, Ñе Ñе опиÑваÑе да обновиÑе ÑÑÑно инÑÑалиÑан Tails ÑиÑÑема (Ñова е, ако е инÑÑалиÑан без Ñова инÑÑалаÑоÑа), Ñази опÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ Ñе поддÑÑжа: вие ÑÑÑбва да го инÑÑалиÑаÑе наново да запоÑнем Ñ, напÑ. ÑÑез избоÑа на \"Clone Tails\" дейÑÑвиÑ, вмеÑÑо."
+
+#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:889
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "ÐеизвеÑÑна dbus изклÑÑение, докаÑо Ñе опиÑва да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑво: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:811
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Ðе може да Ñе монÑиÑа ÑÑÑÑойÑÑвоÑо: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Ðе Ñа намеÑени ÑоÑки на монÑиÑане"
+
+#: ../liveusb/creator.py:834
+#, python-format
+msgid "Unmounting %(device)s"
+msgstr "ÐемонÑиÑане %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:846
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "ÐонÑиÑа %s ÑÑÑеÑÑвÑва Ñлед оÑкаÑване"
+
+#: ../liveusb/creator.py:883 ../liveusb/creator.py:1203
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "ÐÑовеÑка на ÑайловаÑа ÑиÑÑема ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:907
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "ÐевÑзможно да пÑомениÑе еÑикеÑа на обем: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:912 ../liveusb/creator.py:1236
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "ÐнÑÑалиÑане на бÑÑÑлоÑдÑÑ ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:935 ../liveusb/creator.py:1254
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване на %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1017
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s веÑе заÑеждаÑ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1037
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Ðе мога да намеÑÑ Ð´Ñл"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1060
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "ФоÑмаÑиÑане %(device)s каÑо FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1109
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "ÐÑзÑÑановÑване Master Boot Record of %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+msgid ""
+"Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Ðе може да вÑзÑÑановиÑе MBR. Ðие не можеÑе да имаÑе инÑÑалиÑан `SysLinux пакеÑа '."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво е пÑимка,пÑеÑкаÑа нÑлиÑане на MBR"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1119 ../liveusb/creator.py:1382
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "ÐзÑиÑлÑване на SHA1 за %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1143
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "СинÑ
ÑонизиÑане на данниÑе на диÑка ..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1195
+msgid "Error probing device"
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑондиÑане ÑÑÑÑойÑÑво"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1197
+msgid "Unable to find any removable device"
+msgstr "не може да Ñе намеÑи ÑÑÑÑойÑÑво"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1207
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "УвеÑеÑе Ñе, Ñе USB клÑÑ Ðµ вклÑÑен и ÑоÑмаÑиÑани Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "ÐеподдÑÑжана Ñайлова ÑиÑÑема: %sâ ÐолÑ, напÑавиÑе ÑезеÑвно копие и ÑоÑмаÑиÑаÑе USB клÑÑ Ñ FAT Ñайлова ÑиÑÑема."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1277
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Ðе може да полÑÑи Win32_LogicalDisk; win32com заÑвка не вÑÑна никакви ÑезÑлÑаÑи"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1330
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Ðе мога да намеÑÑ"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1331
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "УвеÑеÑе Ñе да извлеÑеÑе ÑÑлаÑа liveusb-creator zip Ñайл, пÑеди да пÑÑнеÑе Ñази пÑогÑама."
More information about the tor-commits
mailing list