[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 20 02:45:21 UTC 2012


commit 04043681628416fae59481300f529af3ba077122
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 20 02:45:20 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 es/vidalia_es.po |   18 +++++++++---------
 1 files changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 3d2922a..4d04bfc 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 02:39+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3354,18 +3354,18 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "Una de las aplicaciones de su equipo puede haber tratado de hacer una conexión sin cifrar a través del puerto%1. El envío de esta información sin encriptar sobre la red Tor es peligroso y no se recomienda. Para su protección, Tor cerrara automáticamente esta conexión."
+msgstr "Una de las aplicaciones de su equipo puede haber intentado establecer una conexión sin cifrar a través de Tor por el puerto %1. El envío de información sin cifrar atravensando la red Tor es peligroso y no se recomienda. Para su protección, Tor ha cerrado automáticamente esta conexión."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr "Una de las aplicaciones de su equipo puede haber tratado de hacer una conexión sin cifrar a través del puerto%1. El envío de esta información sin encriptar sobre la red Tor es peligroso y no se recomienda."
+msgstr "Una de las aplicaciones de su equipo puede haber intentado establecer una conexión sin cifrar a través de Tor por el puerto %1. El envío de esta información sin cifrar atravesando la red Tor es peligroso y no se recomienda."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
-msgstr "Conexión potencialmente peligrosa!"
+msgstr "¡Es posible que su conexión sea peligrosa!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3373,29 +3373,29 @@ msgid ""
 "using a protocol that may leak information about your destination. Please "
 "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
 "remote hostname resolution."
-msgstr "Una de las aplicaciones ha establecido una conexión a través de Tor a traves de \"%1\" con un protocolo que puede revelar información sensible sobre su destino. Por favor asegúrese que configura sus aplicaciones para uso exclusivo con SOCKS4 o SOCKS5 con resolución de nombres remoto."
+msgstr "Una de sus aplicaciones estableció una conexión a través de Tor por \"%1\" usando un protocolo que puede revelar información sensible sobre su destino. Asegúrese de que configura sus aplicaciones para uso exclusivo con SOCKS4 o SOCKS5 con resolución de nombres de equipos remotos."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
-msgstr "SOCKS: Protocolo desconocido"
+msgstr "Protocolo SOCKS desconocido"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
 " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
 "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr "Una de las aplicaciones ha tratado de establecer una conexión a través de Tor usando un protocolo que Tor no entiende. Por favor asegúrese que configurar sus aplicaciones para uso exclusivo con SOCKS4 o SOCKS5 con resolución de nombres remoto."
+msgstr "Una de sus aplicaciones trató de establecer una conexión a través de Tor usando un protocolo que Tor no entiende. Asegúrese de que configura sus aplicaciones para uso exclusivo con SOCKS4a o SOCKS5 con resolución de nombres de equipos remotos."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
-msgstr "Nombre de servidor no valido"
+msgstr "Nombre no válido de equipo de destino"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
-msgstr "Una de las aplicaciones ha tratado de establecer una conexión a través de Tor para \"%1\", Tor no reconoce como válido el nombre de servidor, proporcionado. Por favor, revise la configuración de la aplicación."
+msgstr "Una de sus aplicaciones trató de establecer una conexión a través de Tor para \"%1\", Tor no reconoce como válido el nombre de servidor, proporcionado. Por favor, revise la configuración de la aplicación."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"



More information about the tor-commits mailing list