[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 20 01:45:19 UTC 2012


commit 7ff5ff67515721eb0f0baa306f64bfa41344c8fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 20 01:45:18 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 es/vidalia_es.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index d758a18..cf6777d 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 02:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 01:42+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3207,7 +3207,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "Dirección de correo electrónico en la cual podría localizársele si hubiera un\nproblema con su repetidor. Podría incluír también su identificador PGP o GPG."
+msgstr "Dirección de correo electrónico en la que podría localizársele si hubiera un\nproblema con su repetidor. Podría incluír también su identificador PGP o GPG."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "day"
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid ""
 "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
-msgstr "Está ejecutando la versión \"%1\" de Tor, que ya no se recomienda por obsoleta. Por favor, actualize a la versión más reciente del software, que contienen importantes mejoras de seguridad, fiabilidad y ajustes de rendimiento."
+msgstr "Se encuentra ejecutando la versión \"%1\" del software Tor, que ya no es la recomendada. Actualize a la versión más reciente, que puede contener importantes mejoras de seguridad, fiabilidad y ajustes de rendimiento."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3302,11 +3302,11 @@ msgid ""
 "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
-msgstr "Se está ejecutando la versión \"%1\" de la aplicacion Tor, lo que puede no funcionar con la red actual Tor. Por favor, actualize a la versión más reciente del software, que pueden contener importantes de seguridad, fiabilidad y ajustes de rendimiento."
+msgstr "Se encuentra ejecutando la versión \"%1\" del software Tor, que puede no funcionar con la red Tor actual. Actualize a la versión más reciente, que puede contener importantes mejoras de seguridad, fiabilidad y ajustes de rendimiento."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
-msgstr "Su software de Tor está obsoleto"
+msgstr "Su software Tor no está actualizado"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Connected to the Tor Network"



More information about the tor-commits mailing list