[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 17 15:15:27 UTC 2012


commit 5bc1e9ffcc58a7d73d39e931b54197e31584cfe5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 17 15:15:27 2012 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 lv/vidalia_lv.po |   24 ++++++++++++------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po
index d41e09e..dcee41d 100644
--- a/lv/vidalia_lv.po
+++ b/lv/vidalia_lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-17 14:51+0000\n"
 "Last-Translator: Ojars Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: translations at vidalia-project.net\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2604,11 +2604,11 @@ msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
-msgstr "Atzīmēt, lai šifrētu direktoriju pieprasījumus un, pēc izvēles, lietotu tilta retranslatorus, lai piekļūtu Tor tīklam"
+msgstr "Atzīmēt, lai šifrētu direktoriju pieprasījumus un, pēc izvēles, lietotu tilta retranslatorus, lai piekļūtu tīklam Tor"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
-msgstr "Mans IPS bloķē savienojumu izveidošanu ar Tor tīklu"
+msgstr "Mans IPS bloķē savienojumu izveidošanu ar tīklu Tor"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Bridge Settings"
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr "Jums jānorāda viens vai vairāki tilti."
+msgstr "Jānorāda viens vai vairāki tilti."
 
 msgctxt "PluginEngine"
 msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
@@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr "Automātiski izplatīt manu tilta adresi"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
-msgstr "Retranslatora datplūsma Tor tīkla iekšpusē (retralanslācija neizejot)"
+msgstr "Retranslatora datplūsma tīkla Tor iekšpusē (retralanslācija neizejot)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
-msgstr "Retranslatora datplūsma Tor tīklam (retranslācija izejot)"
+msgstr "Retranslatora datplūsma tīklā Tor (retranslācija izejot)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgid ""
 "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
-msgstr "Patreiz Jūs izmantojat programmatūras Tor versiju \"%1\", bet tā vairs var nebūt saderīga ar Tor tīklu. Lūdzu jauniniet, pārejot uz jaunāko programmatūras versiju, kurai var būt būtiski drošības, uzticamības vai veiktspējas labojumi."
+msgstr "Patreiz Jūs izmantojat programmatūras Tor versiju \"%1\", bet tā vairs var nebūt saderīga ar tīklu Tor. Lūdzu jauniniet, pārejot uz jaunāko programmatūras versiju, kurai var būt būtiski drošības, uzticamības vai veiktspējas labojumi."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
 "can now configure your applications to use the Internet anonymously."
-msgstr "Mums sekmīgi izdevās izveidot savienojumu ar Tor tīklu. Tagad ir iespējams konfigurēt lietotnes, lai anonīmi lietotu internetu."
+msgstr "Mums sekmīgi izdevās izveidot savienojumu ar tīklu Tor. Tagad ir iespējams konfigurēt lietotnes, lai anonīmi lietotu internetu."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Tor Software Error"
@@ -3351,14 +3351,14 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor caur %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana Tor tīklā ir bīstama, un to nav ieteicams darīt. Jūsu aizsardzības dēļ, Tor automātiski aizvēra šo savienojumu."
+msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor caur %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana tīklā Tor ir bīstama, un to nav ieteicams darīt. Jūsu aizsardzības dēļ, Tor automātiski aizvēra šo savienojumu."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor uz %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana Tor tīklā ir bīstama, un to nav ieteicams darīt."
+msgstr "Kāda no Jūsu datora lietotnēm, iespējams, mēģināja izveidot nešifrētu savienojumu ar Tor uz %1 portu. Nešifrētas informācijas sūtīšana tīklā Tor ir bīstama, un to nav ieteicams darīt."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgid ""
 "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
 "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
 "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
-msgstr "Tor konstatēja, ka Jūsu DNS sniedzējs sniedz aplamas atbildes par labi zināmiem domēniem. Ievērojot, ka klienti paļaujas uz to, ka Tor tīkla retranslatori sniedz precīzas DNS atbildes, Jūsu retranslators nevar tikt konfigurēts par izejas retranslatoru."
+msgstr "Tor konstatēja, ka Jūsu DNS sniedzējs sniedz aplamas atbildes par labi zināmiem domēniem. Ievērojot, ka klienti paļaujas uz to, ka tīkla Tor retranslatori sniedz precīzas DNS atbildes, Jūsu retranslators nevar tikt konfigurēts par izejas retranslatoru."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Server Port Reachability"
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "Servera porta sasniedzamības pārbaudes rezultāti ir sekmīgi!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
-msgstr "Jūsu retranslatora servera ports is sasniedzams no Tor tīkla!"
+msgstr "Jūsu retranslatora servera ports is sasniedzams no tīkla Tor!"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Server Port Reachability Test Failed"



More information about the tor-commits mailing list